당나귀의 입술과 말의 입의 의미가 잘못되었습니다. 질문하는 내용이 답이 아니거나 사물이 서로 일치하지 않는다는 비유입니다.
'아들과 딸의 영웅' 25장 중에서: "한 문단이 엉망으로 말해지고, 당나귀의 말은 말의 입과 같지 않다."
용법: 주어-술어, 목적어, 경멸적인 의미를 지닌 속성.
예: 그는 주의가 산만해서 교사의 질문을 명확하게 듣지 못하고 무의미한 방식으로 질문에 대답했습니다.
확장 정보
동의어:
1. 당나귀의 머리가 말의 입과 일치하지 않습니다. 이는 질문에 대한 답을 비유하는 것입니다. 말이 일관성이 없습니다. "당나귀의 입술은 말의 입에 있지 않다"와 같습니다.
출처: 동명나라의 '서유기' 5장: 단 한 가지: 그녀는 양귀비이기 때문에 머리가 어울리는 양귀비도 있습니다.
문장: 이 말을 들은 천정공은 너무 당황스러워서 악취나는 땀을 흘렸다.
2. 바람과 말과 소는 관련이 없습니다. 즉, 두 가지가 관련이 없다는 뜻입니다.
출처: 초자의 사자가 스승에게 말했다: 당신은 북해에 있고 나는 남해에 있지만 바람과 말과 소는 서로 어울리지 않습니다.
번역 : Chu Zi는 사신에 있었고 선생님에게 말했습니다. 당신은 북해에 있고 나는 남중국해에 있습니다.
3. 서문이 뒷부분과 일치하지 않음: 단어가 앞뒤로 연결되지 않음을 의미하며 대부분 혼란스러운 생각을 설명하며 자체를 정당화할 수 없습니다.
출처: Du Pengcheng의 '옌안 방어' 6장: "4부 과장이 너무 불안해서 '701, 내가 아니라!'라고 말했습니다."
Baidu 백과사전 - 당나귀의 입술은 말의 입이 아니다