현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 그 새는 그가 닭이라는 것이 무슨 뜻인지 모른다

그 새는 그가 닭이라는 것이 무슨 뜻인지 모른다

그 새는 그가 닭이라는 것이 무슨 뜻인지 다음과 같이 소개한다.

원래 의도: 또 새라는 사람이 있는데, 그는 자신이 닭이라는 것을 몰랐다.

의미: 닭은 원래 재능이 많았던 사람들을 가리키지만, 권내 각종 더러운 거래에 익숙해져 시추영으로 상상할 수 없는 부를 얻을 수 있었기 때문에, 그는 이런 풍조에 오염되어 점차 창작을 포기하고 당나귀와 동류하기로 선택하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

칼랑의' 나찰해시' 가사의 원래 의미:

제 1 문장: 나찰국이 동쪽으로 2 만 6 천 리

원래 의도: 이포송령' 나찰해시' 원작에 따르면 중원에서 서쪽으로 26,000 을 나찰국으로 삼았는데, 여기서 나찰국은 동쪽으로 26,000 리 가면 원작과' 거꾸로' 되어' 중원' 자체를 뜻한다.

의미: 겉으로는 나찰국을 묘사하는 것 같지만, 실제로는 연예계 흑백이 뒤바뀐 어지러운 이미지를 조롱한다.

제 2 문장: 칠충해 3 인치를 넘긴 황토지

원래 의도: 칠충과 초해는 모두 어렵고 험난한 것을 가리키며, 소화기관을 가리킬 수도 있고, 3 인치의 누렇게 사람의 배설물을 가리킬 수도 있다.

의미: 많은 사람들이 연예계에 투신하고 열심히 노력하며 많은 관문을 뚫고 결국 영광과 부귀를 얻었다고 생각했지만, 실제로는 똥구덩이에 빠졌다.

제 3 문장: 오직 한 개의 언덕이 있는 강

원래 의미:' 일구강' 해음' 일구의 너구리', 비하적 성어를 위해, 언덕은 토산을 가리키고, 너구리는 여우 같은 짐승을 가리키며, 서로 추류라는 것을 비유한다. 별다른 차이가 없다.

의미: 명리를 탐내는 사람은 의기투합하여 결국 한자리에 모인다.

네 번째 문장: 강물이 군웅 진영을 흐른다

원래 의도: "군웅 캠프" 해음 "개 구차파리 캠프" 는 파리처럼 썩은 음식을 먹고 개처럼 구차하게 살며 살림을 하는 것을 의미한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 군웅, 군웅, 군웅, 군웅)

의미: 이 사람들은 사리사욕을 위해 파리와 개처럼 여기저기 투기하며 더럽고 부끄러움을 모른다.

다섯 번째 문장: 군웅 캠프가 주도하는 포크는 마후

라고 부른다

원래 의미:' 포크봉' 은 매음굴 등 풍월장소의 보호자를 뜻하며, 여기서 막후 사장을 뜻하며 마후라고 불린다.

우의성: 연예계는 마후라는 당나귀가 지휘하고 있어, 많은 사람들이 감히 말을 하지 못하고, 뒤에 있는 양마 () 의 부적지 () 와는 뚜렷한 대조를 이룬다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

여섯 번째 문장: 10 리 꽃밭에는 훈명

원래 의도: 마후는 화장에서 잘 섞여서 누구나 다 알고 있다.

우의로움: 당나귀 한 마리가 원 안에서 뒤섞인 풍생수가 일어나다니, 정말 슬프다.

일곱 번째 문장: 그녀의 두 귀 어깨 세 구멍 코

원래 의도: 원작 리마후는 권세가 매우 세고 용모가 추하다.

의미: 이 당나귀의 추악하고, 추잡한 행위와 구차한 행위는 우리 안에서 잘 알려져 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 8 절: 먼저 말을 하지 않고

원래 의미: 마후는 매우 무례하고 위압적이어서 항상 엉덩이로 사람을 마주하고 돌아서서 이야기한다.

의미: 우리 안에 있는 이 당나귀는 오만하게 사람을 업신여기고, 또한' 돌아서야 한다' 는 어떤 프로그램을 암시하며, 모두가 알고 있다.

9 번 문장: 매일 쭈그리고 앉아 알을 눕힌다

원래 의미: 매일의 주요 일은 집에서 알을 품고 새로운 생명을 부화시키려는 것이다.

의미: 이 당나귀가 하루 종일 생각하는 것은 자신의 세력을 통해 한 무리의 사람들을 사로잡아 그들의 지속적인 유량으로 돈을 버는 것이다.

10 번 문장: 노분입의 대다수가 자신이 닭인 줄 알았다

원래 의미: 마후는 매일 알을 품는데, 점점 자신이 닭인 줄 알았다.

의미: 정말 멘토라는 재료가 아니라 엘리트를 키우지 못했다.

제 11 절: 그 마후는 그가 당나귀라는 것을 몰랐다

원래 의미: 마후는 모르는 (사실 인정하고 싶지 않은) 자신이 못생긴 당나귀다.

의미: 이익을 위해서' 당나귀를 닭으로 가리킨다' 고 할 수 밖에 없고, 패왕이 억지로 활을 올릴 수 밖에 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 12 절: 그 새는 그가 닭이라는 것을 몰랐다

원래 의도: 또 새라는 사람이 있는데, 그는 자신이 닭이라는 것을 몰랐다.

의미: 닭은 원래 재능이 많았던 사람들을 가리키지만, 권내 각종 더러운 거래에 익숙해져 시추영으로 상상할 수 없는 부를 얻을 수 있었기 때문에, 그는 이런 풍조에 오염되어 점차 창작을 포기하고 당나귀와 동류하기로 선택하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 13 절: 피타고라스는 지금까지 고아한

로 분장한 적이 없다

원래 의도: 원작 가운데 손가락 매춘부가 자신을 우아하게 치장했다.

도덕의 의미: 덕이 어울리지 않는 일부 권내 사람들은 자신을 선량한 선배로 위장하여 다른 사람을 억압하고 따돌린다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 명예명언)

제 14 절: 예로부터 시아버지가 위명

원래 의도: 시아버지 (내시) 는 남들이 자신을 업신여길 것을 두려워하여 늘 우쭐대곤 한다.

우의적: 오음이 완전하지 않고 자신의 수준이 제한된 사람들은 노골적으로 대사로 자처하며 남을 경멸한다.

열다섯 번째 문장: 서쪽에 한 젊은이가 왔다. 그의 이름은 마기

원래 의도: 아주 유능한 젊은이가 서쪽에서 왔는데, 그는 고생을 두려워하지 않고 열심히 노력한다.

의미: 서쪽에서 다시 한 번 일이 나찰국이 아니라' 중원' 에서 발생했다는 것을 다시 한 번 밝혀냈다.

제 16 절: 미풍자태가 적고 한여름의 자제

원래 의미: 마기는 풍류와 덕행을 겸비한 화하의 좋은 자식이다.

의미: 이 좋은 청년은 연예계의 청류가 되고 싶다.

제 17 절: 그의 인파만을 위해 배를 타고 바람을 쐬다

원래 의도: 그는 더듬거리며 열심히 분투했다.

의미: 그는 권내 부패세력과 싸워 족쇄를 깨기를 기대한다.

제 18 절: 용유험 여울이 악지에 떠돌아다니다

원래 의도: 드래곤이라도 낙난할 때가 있다.

의미: 권내 가짜 악추의 세력이 너무 방대하여, 그도 결국 위기에 빠져 거의 침몰할 지경에 이르렀다. (윌리엄 셰익스피어, 오셀로, 지혜명언)

제 19 절: 그는 이 나찰국에서 늘 뒤바뀌는 것을 보았다.

원래 뜻: 그는 나찰국이 선악난분임을 보고 시비가 뒤바뀐 곳이다.

의미: 그는 이 연예계가 마치 또 다른 세상인 것처럼, 위악추위 () 와 흥풍 () 을 드러내는 것을 발견했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 연예계, 연예계, 연예계)

제 20 절: 마후는 그 새의 노래

를 즐겨 듣는다

원래 의미: 마후는 평소에 듣기도 좋아하고 새도 좋아하는 닭이 울린다.

의미: 재주가 있든 없든, 덕이 있든 덕이 있든, 권내 사람들은 이익을 위해 이미 함께 오물을 흘려, 한통속이 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 21 절: 삼경에 풀닭이 울면 스첸

이 된다

원래 의미: 암탉이 수탉을 말리는 일이 울리러 갔다.

의미: 닭이 알을 품지 않고 달려가서 당나귀에게 아부하며 원 안에 죽 한 솥이 어지럽게 되었다.

제 22 절: 반 상인방에 진심을 표함

원래 의미: 순결을 잃은 사람을 가리키면서도 방앗간을 세우고 싶다

의미: 서클에서 거짓, 악, 못생긴 것이 될수록 포장이 이뤄지고, 선하고, 아름다워야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)

제 23 절: 그 붉은 날개의 검은 그림 피부

원래 의미: 또 새는 붉은 물감으로 날개를 바르고, 마후는 검은 물감으로 당나귀 가죽을 그린다.

의미: 그들은 여러 가지 수단으로 자신을 미화하고 대중 앞에서 위선적인 이미지를 유지해야 한다.

제 24 절: 그린 자수 치킨 크라운 골드 인서트

원래 의도: 녹색 물감으로 닭관을 장식하고 금으로 당나귀 발굽을 박았다.

의미: 그들은 여러 가지 수단으로 자신을 미화하고 대중 앞에서 위선적인 이미지를 유지해야 한다.

제 25 절: 하지만 석탄알은 태어날 때부터 검게 태어났어요

원래 의도: 연탄은 태어날 때부터 검은색이었다.

의미: 석탄알은 사람의 마음을 가리키는데, 이 더러운 동그라미에서는 마후나 새 같은 사람이 얼마나 많은지 이미 마음이 어두워졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 26 절: 아무리 씻어도 더러운 것

원래 의도: 아무리 씻어도 연탄은 희어질 수 없다.

의미: 마음은 이미 어두워져서 아무리 씻어도 소용이 없고 추악함은 이미 영혼을 차지하고 있다.

제 27 절: 그 마후는 그가 당나귀라는 것을 몰랐다

원래 의미: 마후는 모르는 (사실 인정하고 싶지 않은) 자신이 못생긴 당나귀다.

의미: 이익을 위해서' 당나귀를 닭으로 가리킨다' 고 할 수 밖에 없고, 패왕이 억지로 활을 올릴 수 밖에 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 28 절: 그 새는 그가 닭이라는 것을 몰랐다

원래 의도: 또 새라는 사람이 있는데, 그는 자신이 닭이라는 것을 몰랐다.

의미: 닭은 원래 재능이 많았던 사람들을 가리키지만, 권내 각종 더러운 거래에 익숙해져 시추영으로 상상할 수 없는 부를 얻을 수 있었기 때문에, 그는 이런 풍조에 오염되어 점차 창작을 포기하고 당나귀들과 함께 더럽혀졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 29 절: 어찌 화당이 돼지와 개

원래 의미: 돼지와 개 세대가 어떻게 화당에서 뛰어다니는 것을 허용할 수 있습니까

의미: 이 가짜 악무도한 도란상, 누가 억제할 수 있습니까?

제 30 문장: 어디에서 신발을 뽑았는가

원래 의미: 어떻게 옥의 뜻대로

대신 신발로 뽑을 수 있을까

원래 의도: 누가 이 거꾸로 된 나쁜 놈들을 원형으로 돌려보낼 수 있을까?

31 번 문장: 그 붉은 날개의 검은 그림 피부

원래 의미: 또 새는 붉은 물감으로 날개를 바르고, 마후는 검은 물감으로 당나귀 가죽을 그린다.

의미: 그들은 여러 가지 수단으로 자신을 미화하고 대중 앞에서 위선적인 이미지를 유지해야 한다.

제 32 문장: 그린 자수 치킨 크라운 골드 인서트

원래 의도: 녹색 물감으로 닭관을 장식하고 금으로 당나귀 발굽을 박았다.

의미: 그들은 여러 가지 수단으로 자신을 미화하고 대중 앞에서 위선적인 이미지를 유지해야 한다.

제 33 문장: 하지만 그 석탄알은 태어날 때부터 검게 태어났다

원래 의도: 연탄은 태어날 때부터 검은색이었다.

의미: 석탄알은 사람의 마음을 가리키는데, 이 더러운 동그라미에서는 마후나 새 같은 사람이 얼마나 많은지 이미 마음이 어두워졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 34 절: 아무리 씻어도 더러운 것

원래 의도: 아무리 씻어도 연탄은 희어질 수 없다.

의미: 마음은 이미 어두워져서 아무리 씻어도 소용이 없고 추악함은 이미 영혼을 차지하고 있다.

제 35 절: 사랑의 글자는 마음씨가 좋고 나쁨

원래 의미: 번체의' 사랑' 글자에는 심자가 들어 있지만 마음도 악의를 낳을 수 있다.

의미: 겉으로 너에게 잘해 주는 사람도 악독한 마음을 숨길 수 있다.

제 36 절: 온갖 사랑에도 천가지의 나쁜 것이 있다

원래 의도: 온갖 거짓된 사랑 속에 천가지의 나쁜 마음이 숨어 있다.

의미: 이런 풍조의 서클에서 나빠지는 것은 조만간의 일이다.

제 37 절: 여자가 좋든 나쁘든 다 좋다

원래 의미: 여자+아들이 잘 구성되어 있지만 모두 좋은 것은 아니다.

의미: 순리적으로 보이는 좋은 일, 당신을 기다리는 구덩이도 있을 수 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 성공명언)

제 38 절: 그리고 말벌 꼬리에 바늘

원래 의미: 말벌의 꼬리에 있는 바늘처럼.

의미: 속담에 따르면 청죽뱀의 입, 말벌의 꼬리에 바늘을 달고, 두 가지 일반은 특히 독이 없고, 가장 독녀의 인심을 독차지하는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

제 39 절: 서쪽의 유럽강에는 사장이 있다

원래 의미: 유럽에는 철강 회사의 사장인 기업가가 있다.

의미: 문자 그대로의 의미.

제 40 절: 생아 비트겐슈타인

원래 의미: 그는 비트겐슈타인이라는 아들을 낳았다.

의미: 비트겐스탄은 유명한 철학자로, "거짓말을 하면 많은 이득을 얻을 수 있는 환경에서는 진실을 말하는 사람이 점점 줄어든다" 고 생각한다.

제 41 절: 그는 마후나귀와 새닭

원래 의미: 이 철학자의 말에 따르면, 그 마후는 당나귀여야 하고, 새는 닭이어야 한다.

의미: 철학자가 처음 왔을 때 진실을 고수하다.

제 42 절: 도대체 그 마후가 당나귀인지 당나귀인지 또 새닭인지

원래 의도: 하지만 마후는 당나귀여야 합니까, 아니면 닭이어야 합니까?

의미: 뭇사람의 입에서 오랫동안 철학자들도 헷갈렸는데, 닭이 닭이 아니고 당나귀가 당나귀가 아닌가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

제 43 절: 그 당나귀는 닭이고 그 닭은 당나귀

원래 의미: 당나귀는 닭이고, 닭은 당나귀다.

의미: 머리가 맑은 철학자조차도 완전히 함락되었다.

제 44 문장: 그 닭은 당나귀이고 당나귀는 닭이다

원래 의미: 닭은 당나귀이고 당나귀는 닭이다.

의미: 마침내 이 더러운 환경이 닭과 당나귀를 함께 흐트러뜨리게 한다는 것을 알게 되었습니다. 맞습니다! 닭은 당나귀다! 당나귀는 닭이다! 이익만 있으면 모든 것이 문제없다!

제 45 절: 그 마후는 또 새

원래 의도: 그 당나귀와 닭

의미: 이 해로운 말들 뒤에

제 46 절: 우리 인류의 근본적인 문제

원래 의미: 당나귀와 닭이 모두 사람을 가리킨다는 것을 설명하는데, 이것은 우리 인류가 근본적으로 해결해야 할 문제이다.

의미: 만약 인류가 진실과 거짓을 분간하지 않고, 아름다움과 추함을 알지 못하고, 선과 악을 구분하지 않는다면, 흑백을 뒤바꾸는 나찰국에 사는 것과 같지 않겠는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 이런 세상은 너무 무섭다. 우리가 피할 수 있을까?