Yanqiu Ci의 원본:
세상에 물어보세요. 사랑은 무엇입니까? 사랑은 삶과 죽음에 대해서만 가르칩니까?
세계 각지에서 날아온 여행자 라오윙은 몇 차례 추위와 더위를 경험했다.
행복은 즐겁고, 이별은 아프고, 바보같은 아이들은 더 많다.
말씀을 드려야겠습니다. 구름은 수천 마일 떨어져 있고, 수천 개의 산에 눈이 내리고 있는데, 그림자는 누구에게로 갈까요?
형분로에서는 고독 속에서 피리와 북이 연주되고, 황량한 연기는 여전히 담백하다.
왜 산귀신들이 바람과 비를 지켜보고 있는 걸까요?
하늘도 질투하고 믿지 않는다.
수천년 동안 선비를 즐겁게 하기 위해 마음껏 노래하고 술을 마시며 연추를 방문했다.
Yanqiu Ci 번역:
맙소사! 나는 이 세상 모든 사람들에게 묻고 싶습니다. 이 두 기러기가 삶과 죽음에서 서로를 대하게 만드는 사랑은 무엇입니까? 남쪽으로 날아갔다가 북쪽으로 돌아가는 우리는 서로 함께 날아왔습니다. 아무리 추운 겨울에도, 여름에도 그들은 여전히 서로를 사랑하고 의지하고 있습니다. 함께 날아갈 수 있어서 기쁘지만 이별은 정말 아프고 불편해요. 이 순간 나는 이 푹 빠진 기러기들이 실제로는 세상의 푹 빠진 아이들보다 더 푹 빠졌다는 것을 깨달았습니다!
서로 의지하며 뗄래야 뗄 수 없는 연인들이 세상을 떠났습니다. 성실한 Yan'er는 자신이 수천 마일을 여행했으며 길고 불확실한 미래를 안고 혼자라는 것을 마음 속으로 알아야 합니다. 일년 중 추위와 여름에 그는 수천 마일을 날아 수천 개의 산을 넘어 아침 바람과 저녁 눈이 불고 인생의 사랑을 잃고 혼자 있으면 무슨 의미가 있습니까?
이 분수이 지역은 원래 한나라의 무제가 순회를 할 때마다 항상 시끌벅적한 피리와 북이 울려퍼지고 노래도 부르던 곳이었습니다. 너무 활기가 넘쳤지만 지금은 차가운 연기와 썩어가는 풀이 가득한 곳입니다. 우 황제는 죽었고, 그의 영혼을 소환하는 것은 아무 소용이 없습니다. 이로 인해 산신령은 헛되이 울었지만 죽은 자는 결코 돌아오지 못할 것이다!
살고 죽는 두 기러기의 깊은 사랑은 신을 질투하기까지 한다. 사랑 속에 죽는 기러기는 결코 꾀꼬리와 제비처럼 되지 못하고, 죽고 나면 한 줌의 흙으로 변할 것이다. 그는 세상에 영원히 남을 이름을 남길 것입니다. 그들은 노래를 부르고 술을 마시며 고향인 양구릉을 찾아 고인의 명복을 빌었습니다.
이 글은 진나라 작가 원호원(圓浩文)이 쓴 『모월·연추자』의 확장 정보에서 나온 것이다
집필 배경:
진나라에서 장종 태화 5년(1205년), 16세의 시인 원호문(袁浩文)이 시험을 보기 위해 병주(Bingzhou)로 가다가 기러기 한 쌍이 나란히 날고 있다는 말을 들었습니다. 하늘에서 한 마리가 죽고, 또 다른 기러기가 사랑 때문에 죽었습니다.
이 삶과 죽음의 감정에 너무 충격을받은 젊은 시인은 기러기 한 쌍을 사서 펀 강 옆에 함께 묻었고 "안 추"라는 이름을지었습니다. Yanqiu". 그는 "Yanqiu"에 대한 시를 썼고 나중에 이를 수정하여 이 시를 형성했습니다.
이 시의 첫 문장은 "세상에서 사랑이 무엇인지 물어보세요. 삶과 죽음을 어떻게 가르칠 수 있을까요?" 하늘에서 '묻다'라는 단어가 튀어나와 희생하는 이들에게 질문을 던진다. 사랑을 위해 자신을 희생하는 사람들에게도 문제가 됩니다.
'삶과 죽음의 직접적인 가르침'은 '사랑이란 무엇인가?'에 대한 충격적인 대답이다. '생사의 약속' 앞에 '지교'라는 단어를 더하면 '감정'의 힘이 더욱 부각된다. "세계 각지에서 날아온 여행자들, 그리고 몇 번이고 추위와 더위를 맞으며 돌아오는 낡은 날개들"이라는 이 두 문장은 기러기들의 감동적인 삶의 현장을 묘사하고 있다.
기러기는 가을에 남쪽으로 가서 겨울을 나고 봄이 되면 북쪽으로 돌아와 머물며 함께 날아다닌다. 저자는 그들을 '더블플라이어'라 부르며, 세상에서 사랑에 빠진 커플로 함께 날아가는 이상적인 색을 그들에게 선사한다. 『하늘 남 땅 북』은 우주에서 쓴 것이고, 『수온』은 시간에서 쓴 것이며, 서로 의지하고 돕는 기러기들의 생활사를 고도의 예술성으로 요약한 것이다. 이후의 사랑의 희생에 필요한 토대를 마련하는 글입니다.
저자 소개:
원호문(Yuan Haowen, 1190-1257)은 진나라 말기와 원나라 초기의 작가였습니다. 그의 예명은 Yuzhi이고 그의 별명은 Yishan이며 그는 세계에서 Yishan 씨로 알려져 있습니다. 태원시 시우룽(현 산시성 신저우) 출신. 그의 시, 수필, 가사, 음악은 모두 스타일이 뛰어납니다. 그는 시에서 가장 높은 업적을 가지고 있으며 그의 "상란시(Sangluan Poetry)"는 특히 유명합니다. 그의 가사는 두 송나라의 유명한 작가들과 비교할 수 있을 만큼 훌륭합니다. 당시 큰 영향을 미쳤고 옹호의 장점이 있었습니다. "원일산 선생 전집"과 "중주 컬렉션"이 있습니다.