< /p>
서방을 풍미한' 해리 포터' 가 번역 출간된 지 꽤 됐고, 마법처럼 서양 어른과 아이들을 휩쓸었던 이 소설에도 우리 독자들은 자신이 읽은 후의 절실한 느낌을 가지고 있다. 친구들의 말에 따르면, 집 아이들은 심지어' 해리 포터' 라는 말을 거꾸로 외울 수도 있고, 자신이 말하는 방식도 해리 포터화될 수도 있다고 한다. < /p>
최근 베이징, 상하이 두 곳의 작가, 평론가, 교육자들이 각종 형식의 좌담회를 조직하여 이 책이 중국 독자들에게 미치는 영향과 계발을 검토하고 있다. 전문가로서' 해리 포터' 에 대한 이러한 독자들의 해석을 듣고 이 책이 중국에 도입되었다고 느끼는 것은 독자들에게 가능한 한 빨리 환상의 잔치를 즐길 수 있는 기회를 줄 뿐만 아니라, 우리가 아이들을 진심으로 이해하고 아동문학을 이해하는 방법에 대한 멋진 시범을 보여 주었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) < /p>
베이징 < /p>
고효송 (뮤지션): 내가 어렸을 때 본 동화와는 전혀 다르다. < /p>
' 해리 포터' 는 전형적인 보비처럼 보이나요? 미국 영화 상영 후 나온 영화 이야기 소설을 가리켜 심리적 묘사가 적고 렌즈감이 강하며 대량의 영화 수법을 사용했다고? 음향 그림이 어긋나는 등 장면이 집중되고 장면 분위기가 잘 묘사되어 마치 부장 영화를 보는 것 같다. < /p>
' 해리 포터' 는 내가 어렸을 때 본 동화와는 전혀 달리 미녀와 왕자는 없지만, 실제 생활의 세부 사항과 매우 조화를 이루고 있다. 예를 들어 많은 마법용품들이 첨단 기술 성분과 모델까지 가득 차 있어 세대교체를 할 수 있어 이런 물건들이 곁에 있다는 것을 거의 믿을 수 있다. 다만 자신이 불쌍한' 마과' 일 뿐이다 소설은 마법을 할 줄 모르는 인간을 가리킨다. 이 책을 통해 공기 반대편의 멋진 생활을 엿보았다. < /p>
양붕 (아동문학작가): 외국에서는 유령, 뱀파이어를 쓰는 것은 상관없다. 중국에서는 크게 다르다. < /p>
' 해리 포터' 는 상상의 승리로 판타지 문학의 큰 잠재력과 큰 가치를 보여주지만 국내 아동문학에 존재하는 장애물도 반영하고 있다. 외국에서는 유령, 뱀파이어를 쓰는 것은 상관없다. 중국에서는 크게 다르다.' 해리 포터' 는 우리에게 많은 것이 무엇을 쓰는 것이 아니라 어떻게 쓰는지를 알려준다. 또한 현대 아이들은 이전 아이들의 어린 시절 경험과는 달리,' 해리 포터' 는 많은 현대적인 수법을 사용하여 아이의 심리적 소망을 표현했다. 판타지성, 아동본위성, 이야기게임성은 이 책의 성공에 중요한 원인이지만, 심도 있는 분석에 따르면 이 책은 여전히 판타지 문학에서 흔히 쓰이는 선악투쟁의 패턴과 영웅 성장의 주제를 채택하고 있다. 하이테크 시대에 아이들의 심리적 소망은 변하지 않는다는 것을 알 수 있다. < /p>
호진방 (문학평론가): 아이들에게 놀이를 가르치고 있습니다. < /p>
' 해리 포터' 가 전 세계를 휩쓸고 있는 주된 이유 중 하나는 아이들에게 놀이를 가르치고 있다는 것이다. 중국의 아동문학은 너무 많은 교육적 의의를 부여받았다. "해리 포터" 의 성공적인 상륙이 우리에게 준 계시 중 하나는 문학에 약간의 해방을 주고, 원래의 관념을 깨고, 다원화에 진입하는 것이다. < /p>
상하이 < /p>
진단연 (유명 작가,' 아동시대' 부편집장): 독자는 일정한 논리적 능력이 필요하다. < /p>
이 책을 한 번 훑어보니 잡지처럼 크고 얇다. 영어판 문장은 매우 간단하다. 아마 우리 고등학생들은 다 읽을 수 있을 것이고, 중국어판 문구는 안데르센의 동화와 비슷하며, 번역은 지나치게 성인화되어 있다. 연재하려면 긴 문장을 짧은 문장으로 바꿔야 한다. 우리 신문은 9 세에서 12 세 사이의 아이들을 대상으로 한 것이기 때문이다. 이 아이들은 긴 문장에 대한 이해에 한계가 있다. < /p>
저는 개인적으로 이 책을 좋아합니다. 매우 사실적이고 허황된 이야기를 만들어냈고, 매우 완벽한 이야기입니다. 독자는 어느 정도의 논리적 능력을 필요로 합니다. 이것이 바로 중국 아이들이 읽는 문학 작품이 비교적 부족한 것입니다. 게다가, 내가 이 책을 매우 좋아하는 한 가지는 그것이 조금 슬프다는 것이다. 슬픔은 왕왕 아이를 감동시킬 수 있다. < /p>
진문군 (유명한 아동문학작가,' 중국아동문학' 편집장): 이 책은' 인간' 중 어둡고 냉막 있는 것에 더 중점을 두고 있다. < /p>
일부 평론가들은 판타지 문학이 밤의 언어라고 말한다.
해리 포터의 환상은 본질적으로 그 꿈의 성분을 결정한다. 그것은 "내가 도대체 누구냐?" 와 같은 판타지 문학에서 비교적 무거운 것을 주목하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언). " 。 이 책은' 인간 본성' 중 어둡고 냉막 있는 것을 비교적 중시하는데, 여기도 비하적인 의미가 아니며, 어둡고 냉막 역시 사람이 개발해야 한다. 나는 이 책에서 싸우는 애니메이션의 장면도 읽었다. < /p>
매자한 (상해사범대학교 중문과 교수, 아동문학평론가): 저는 어렸을 때부터 귀신 이야기를 듣는 것을 좋아했고, 제 생명도 파괴하지 않았습니다. < /p>
서양에서는 영국, 독일에서 최고의 아동문학이 나왔다. 영국은 매우 보수적이고 신사적인 나라이고, 독일은 매우 이성적이고 상상력이 부족한 나라이다. 하지만 이 두 나라의 아동문학 작품은 상상력이 넘친다. 모든 아동문학 작품의 상상력과 유머 감각은 없어서는 안 된다. 어떤 사람들은' 해리 포터' 가 너무 무섭다고 말한다. 나는 어렸을 때 귀신 이야기를 듣는 것을 좋아했고, 내 생명도 파괴하지 않았다. 그러므로, 우리는 항상 성인의 관점에서 아이를 자극하고 아이에게 부정적인 영향을 끼칠까 봐 걱정하지 말아야 한다. < /p>
보근해 (상하이시 교위 고위 교무원): 예전에 우리가 아이들을 너무 간단하게 키웠는데, 그들은 진정한 자신의 생각이 부족했다. < /p>
' 해리 포터' 라는 책에 대해 나는 주로 국어 교육 개혁의 생각에서 이야기한다. 이 책의 도입은 아이의 독서에 새로운 천지를 개척하는데, 더 이상 단순히 학생들에게 옳고 그름을 판단하게 하는 것이 아니라, 아이에게 감성적인 세계를 주어 아이가 무언가를 발견하게 하는 것이다. 예전에 우리는 아이를 너무 간단하게 키워서, 그들은 진정한 자신의 사고가 부족했다. 21 세기에 국어 개편의 사고방식이 양성되기를 희망하는 인재는 두 가지가 있다. 한편으로는 문화의 축적이다. 다른 한편으로는 자신의 사고와 판단, 건전한 인격이 있다. < /p >