\ "야생 향기로운 머리, 좋은 나무 쇼 및 흐린. 서리가 고결하고, 물이 떨어지고, 돌출자, 산속의 4 시도' 는' 들꽃이 피고 그윽한 향기를 풍기고, 아름다운 나무들이 잎이 무성하고 짙은 그늘, 가을바람이 호호, 날씨가 맑고 서리가 희고, 물이 줄고, 물이 줄고, 머리가 드러나는 것은 산의 사계절 풍경이다' 를 의미한다.
이 말은 구양수의' 취옹정기' 에서 뽑혔다. 송곳니: "화초의 향기는 여기서' 꽃',' 명사' 로 확장됩니다. 머리:' 개방' 입니다. 수: "식물은 꽃이 피고 튼튼하다. 여기에는 번영이 자라는 뜻이 있다. " 번음: "빽빽한 그늘". 가목수는 수려하고 번잡하다: "아름다운 나무가 번영하고, (나뭇잎) 무성한 그늘이 된다."
확장 데이터
산간 아침저녁으로 사계절의 경치가 다르다. 작가는 먼저' 일출과 숲은 피고, 구름은 돌아오고 암혈은' 라는 소구로 산간의 대조가 뚜렷한 조모화면을 그려냈다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 이어' 들방발과 그윽한 향기, 가목수와 번음, 풍상이 높고, 물이 떨어지고 돌이 나오는 사람, 산속의 사계절도' 이라는 말로 산간의 봄, 여름, 가을, 겨울의 다양한 풍경을 요약했다.
"향해 가다" 아래의 네 문장은 요약으로, 작가는 자신이 아름다운 풍경에 도취된 기쁨의 심정을 직접 표현했다. "4 시의 경치는 다르지만, 즐거움도 무궁하다" 는 것은 지난 단락에서' 산수의 음악' 이라고 쓴 구체화이다. 여기는 쌍문으로 묘사하고, 산문은 접고, 억양은 꺾이고, 음운은 조화롭고 아름답다.
바이두 백과-취옹정기