현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 점수가 높네요. 이 논문 번역을 도와주실 분 계신가요?

점수가 높네요. 이 논문 번역을 도와주실 분 계신가요?

칭찬과 응답의 대화방식은 인접구조를 가지며 일정한 규칙성을 보인다. 즉, 영어와 응답은 언어를 사용하는 환경과 문화적 배경이 다르기 때문에 쌍으로 이루어지며 상호 영향을 받는다. 중국어의 이러한 대화 방식은 구체적인 상황에서 큰 차이를 보여줍니다. 본 논문은 칭찬의 주제와 상황, 칭찬의 형태와 칭찬에 대한 반응의 측면에서 화용적인 차이점을 탐색하여 서양 중국 문화와 중국 문화의 몇 가지 문화적 특성을 밝히고자 합니다. 이문화 커뮤니케이션.

주요 단어칭찬, 실용적 차이, 서양 문화와 중국 문화의 차이 이문화 커뮤니케이션

칭찬은 대인 관계의 의미를 확립하고 유지하는 보편적인 언어 형식입니다. 소통하는 사람 사이의 사회적 거리를 단축할 뿐만 아니라, 나아가 감정을 연결하고 대인관계를 공고히 할 수 있는 사회적 소통 용어. 칭찬은 공통의 언어 형식을 확립하고 유지하는 것이며, 대인관계의 의미, 사회적 의사소통을 통해 사회적 의사소통의 거리를 단축할 뿐만 아니라 감정을 강화하고 대인관계를 공고히 할 수 있습니다.

칭찬 짝짓기 구조인데, 즉 한 쪽이 다른 쪽을 칭찬하면 상대방도 그에 맞춰 반응해야 하는 게 보통이다. 즉, 칭찬받은 쪽이 이를 받아들이는지, 거부하는지, 어떤 방식이나 언어적 행동으로 이를 받아들이거나 거부하는지 등이다. . 서로 다른 문화적 배경을 가진 사람들이 동일한 언어를 사용할 때, 그들은 일반적으로 문화적 뿌리의 차이로 인해 동일한 언어 현상에 다르게 반응합니다.

칭찬은 일종의 매칭 구조입니다. 예를 들어, 상대방이 칭찬한 것에 대해 상대방도 그에 상응하는 반응을 합니다. 즉, 서로 다른 문화적 배경을 가진 사람들이 어떤 방식이나 말로 받아들이거나 거절할지를 결정합니다. 동일한 언어를 사용하는 경우, 문화적 뿌리로 인해 동일한 언어 현상에 대해 일반적으로 다른 반응이 나타납니다. 이러한 반응은 특정 문화에서는 허용되지만 특정 문화에서는 허용되지 않을 수 있습니다. 중국과 서양의 칭찬 대화 패턴에 대한 연구를 보면 중국과 서양의 칭찬 사용에 전형적인 차이가 있음을 알 수 있습니다. 동시에, 그들의 대화 패턴의 차이는 주로 중국인과 서양인에 대한 서로 다른 문화적 요소의 영향을 반영하며, 또한 중국인과 영국인과 미국인의 서로 다른 사고방식과 가치관을 반영합니다. 일부 문화에서는 이러한 반응이 허용될 수 있지만 다른 문화에서는 허용되지 않을 수 있습니다. 서양과 중국 간의 칭찬 대화 방식에 따르면 동시에 칭찬 사용에도 차이가 있습니다. 대화 방식은 우리가 서구의 다양한 문화적 요인에 영향을 받는다는 점을 크게 반영할 뿐만 아니라 중국과 미국 사람들의 태도와 가치관이 다르다는 점을 반영합니다.

1. 영어와 중국어의 칭찬.

1. 주제나 상황에 따른 중국어 칭찬과 영어 칭찬의 차이

오스틴의 화행 이론[1]은 사람들이 주로 자신의 특정한 행동을 표현하기 위해 특정 언어 형식을 사용한다고 믿습니다. 칭찬은 언어적 의사소통 행위의 일종으로 그 자체가 가치 판단이며, 이는 대인 관계를 공고히 하기 위해 공개적으로 누군가나 사물에 대해 긍정적인 평가를 하는 것입니다. 사회마다 가치관이 다르기 때문에 사회적 평가의 초점도 다르기 때문에 칭찬의 내용이나 사용하는 경우에도 차이가 있습니다.

[1] 오스틴의 화행이론은 사람들이 주로 자신을 표현하기 위해 언어를 사용한다고 말했다. 간단히 말해서 언어에 의한 행동을 하는 것 자체가 일종의 가치판단이라고 칭송받는다. 사람은 대인관계를 공고히 하기 위해 공개적으로 또는 적극적으로 논평하지만, 사회마다 가치관이 다르고, 사회적 평가에 대한 관심이 다르기 때문에 칭찬의 내용이나 경우에 따라 사용하는 방법에도 차이가 있습니다.

중국인과 서양인의 칭찬 활용에 대한 연구에 따르면 중국어 칭찬의 주요 주제는 능력, 외모, 인품입니다. 영국이나 미국에서는 능력이나 외모를 주요 대화 주제로 삼고, 성격에 대한 칭찬은 거의 하지 않는다. 중국인과 서양인의 용법을 조사한 결과 중국인은 외모와 인품을 칭찬하는 경우가 많고, 능력을 주로 칭찬하며, 영국에서는 능력과 외모를 칭찬하는 반면, 인성을 칭찬하는 경우는 거의 없음을 알 수 있다.〔2〕中文대부분 비슷한 사회적 지위와 나이의 사람들 사이에서 칭찬 행동이 발생하는 비율은 다음과 같습니다. 그러나 사회적 지위가 다른 사람들 사이에서 칭찬이 일어난다면, 중국 환경에서는 일반적으로 사회적 지위가 낮은 사람들이 칭찬을 합니다. 영국과 미국 국가에서는 동일한 상황이 분명하지 않습니다. 중국어를 구사하는 사람이든, 영어를 구사하는 사람이든 여성이 받는 칭찬의 대부분은 외모에 관한 것인 반면, 남성은 능력이나 업적에 초점을 맞춘다.

대부분의 서양에서는 비슷한 나이와 사회적 지위에 있는 사람을 칭찬합니다. 그러나 다른 사회적 지위에서 발생하는 경우 중국 환경에서는 일반적으로 사회적 지위가 낮은 것으로 칭찬되며 영미권 국가에서는 이와 같은 상황이 분명하지 않습니다. 중국어와 영어 모두 외모를 칭찬하는 여성이 대부분이고, 능력이나 업적을 지닌 남성에게 칭찬하는 경우가 많다.

동시에 영어는 외모를 칭찬할 때 '의도적인 수정의 효과'에 중점을 두는 반면, 중국어는 외모를 칭찬하는 경향이 있다. 자연스러운 외모, 능력을 칭찬할 때 영어는 "잘했어요"와 같이 열심히 일한 후 상대방의 성취를 칭찬하는 경향이 있는 반면, 중국어는 상대방의 성취를 칭찬하는 것 외에도 성공을 위한 상대방의 노력도 언급하는 경향이 있습니다. , "당신의 논문은 매우 잘 쓰여졌는데 많은 정보를 확인했나 봐요." 동시에, 영어는 외모에 중점을 두어 "공들인 효과"를 강조하는 반면, 중국인은 자연스러운 외모를 선호하는 반면, 영어는 능력에 있어서 "잘했어"와 같은 노력을 통해 얻은 성과를 더 강조합니다. 업적을 칭찬할 뿐만 아니라 "논문이 꽤 훌륭해서 많은 정보를 찾아야 합니다.

둘째, 칭찬은 다양한 상황에서 사용됩니다. 영어 칭찬은 평등을 표현하는 경향이 있습니다. 예를 들어, 저녁 식사를 위해 다른 사람의 집을 방문할 때, 영국 문화적 배경을 가진 대부분의 손님은 다음과 같이 말할 것입니다: "나는 매우 즐거웠습니다." 칭찬은 "많은 요리를 만들어 주셔서 감사합니다."와 같은 사과의 말로 대체되는 경우가 많습니다. 이와 같은 말은 듣는 사람에 대한 화자의 관심을 표현하는 동시에 영국 문화 배경으로 인해 공손한 표현입니다. 언어는 쌍방 간의 평등과 일관성을 강조하므로 칭찬 언어는 거의 관용어가 되어 인사, 감사 등의 말을 사용했습니다. 그러나 중국 문화 배경에서 칭찬 언어는 상대방을 존중하고 상대방을 화나게 만드는 것을 강조합니다. 칭찬과 존중을 표현할 때 진심으로 감사함을 느끼기 때문에 중국어의 칭찬 빈도는 영어만큼 높지 않습니다.

둘째, 칭찬의 용도는 경우에 따라 다릅니다. 영어 칭찬은 평등, 일치를 표현하는 경향이 있는 반면, 중국어는 존중, 서로 배려에 초점을 맞춥니다. 영어 배경 문화는 다음과 같이 말할 것입니다: "나는 매우 즐거웠습니다." 중국 문화 배경에 있는 사람은 칭찬을 한 다음 "음식을 너무 많이 해주셔서 열심히 일했습니다."와 같은 사과로 대체됩니다. " " 듣는 사람에 대한 염려를 표현하는 경우와 비슷하게 예의바르게 표현하는 것입니다. 또한 칭찬의 영어와 문화적 배경으로 인해 동등한 입장을 강조하므로 칭찬은 거의 인사, 감사, 감사의 표현으로 사용됩니다. 그러나 중국 문화의 맥락에서 칭찬은 서로에 대한 존중, 칭찬의 표현을 강조했으며, 서로가 다른 사람들로부터 진심으로 감사하고 존경받는다는 느낌을 받아야 하기 때문에 중국어 칭찬은 영어보다 빈도가 낮습니다. p >2. 영어와 중국어 칭찬 형식의 차이점 비교

최근 몇 년 동안 중국어와 외국어 학자들이 칭찬의 표현 형식에 대한 연구를 진행해 왔습니다. 의사소통 행동에 대한 연구에서 Mancs와 Wolfson은 미국 영어의 칭찬이 매우 형식적이며 대부분 형용사와 부사의 표현 조합이라는 것을 발견했습니다. [2] 두 학자의 대량 통계에 따르면 미국 칭찬에서 형용사가 차지하는 비중은 80%에 달하고, 동사가 16%를 차지하며, 더 중요한 것은 80%에 달하는 형용사 중 단 5개만이 가장 많이 사용된다는 점이다. 자주: 좋다, 멋지다, 위대하다, 예쁘고 아름답다. 16개의 동사 중 가장 많이 사용되는 단어는 사랑과 좋아요 두 개뿐이다.

2. 영어와 중국어의 칭찬 형태 비교

최근 중국과 영국 학자들이 칭찬 표현을 연구한 결과, 울프슨(Wolfson)과 맨크스(Mancs)는 미국인의 칭찬 행동을 발견했다. 영어는 매우 형식주의적이며, 대부분의 칭찬은 형용사와 부사의 표현이다. [2] 두 학자의 통계에 따르면 미국의 칭찬형용사의 비율은 80에 이르고, 더 중요한 것은 동사(16)이다. 가장 자주 사용되는 형용사는 좋다, 멋지다, 예쁘다, 아름답다 등 5개이며, 가장 일반적으로 사용되는 16개 동사구는 사랑, 좋아라는 두 가지뿐입니다.

통계에 따르면 ZuoHuanQi에서 나온 중국어 칭찬입니다. 교수는 46개는 형용사, 43개는 부사, 7개만 동사라는 사실을 발견했다. 교수는 중국어 칭찬에서 빈도가 높은 부사(43)를 발견했는데, 대부분의 칭찬에는 형용사, 부사가 포함되어 있고 동사로도 부사가 있는 경우가 많다.

영어와 중국어 칭찬은 문장 패턴 선택에 큰 차이가 있습니다. Manes와 Manes의 통계에 따르면 미국에서 가장 일반적으로 사용되는 문장 칭찬은 다음과 같습니다. 패턴에서 영어와 중국어 칭찬은 세 가지가 상당히 다릅니다.

(1) Np is/look ( 정말) ADJ (53.6)

(2) PRO는 (정말로) NP를 좋아합니다/사랑합니다 (16.1)

< p>(3) PRO는 (정말로) (a) ADJ NP (14.9)

중국어 칭찬에 가장 일반적으로 사용되는 문장 패턴은 "YOU V ADV"(you + 동사 + 부사)(왼쪽 Huanqi, 1998)이며 사용 빈도는 41회에 이릅니다.

이러한 문장 패턴 선택의 차이는 다양한 사회 문화에 의해 형성된 언어 표현의 규칙을 반영합니다. 미국인들은 개인의 자유를 옹호하고 사물을 평가할 때 개인적인 감정을 강조하며 직설적입니다. 중국인들은 개인과 사회, 그리고 타인과의 조화로운 관계에 관심을 갖고, 문제를 상대방의 입장에서 고려하는 경우가 많기 때문에 'YOU V ADV'라는 표현은 주로 칭찬에 사용됩니다. 가장 흔한 중국어 칭찬 문장은 "YOU V ADV"(ZuoHuanQi(1998))이며, 활용 빈도는 41까지 비교적 높다. 이러한 패턴 선택은 미국인의 언어 표현의 다양한 사회적, 문화적 차이를 반영하여 개인의 자유를 평가한다. 중국인은 사회적 화합과 타인과의 관계를 강조하는데, 이는 종종 타인의 입장에서 고려되기 때문에 'YOU V ADV'에서는 칭찬을 아끼지 않습니다.

3. 중국어와 영어의 반응 비교

칭찬에 대한 사람들의 다양한 반응과 반응은 각 사회의 독특한 문화적 의미를 반영합니다. 서양인들은 타인의 칭찬과 찬사를 받아들이는 경향이 있지만, 사회언어학 이론에 따르면 사회적 요인과 개인적 요인의 지속적인 영향으로 인해 사람들의 언어 패턴 사용은 완전히 일관될 수 없습니다. 서양인이 다른 사람의 칭찬에 반응할 때 이를 수용, 완화, 거부로 요약할 수 있습니다. 수용적 반응에서 화자는 상대방의 칭찬에 대해 감사를 표시하거나, 상대방의 평가에 동의하거나, 칭찬에 답례한다.

칭찬에 대한 반응의 차이는 자신의 사회적 고유의 문화적 의미를 반영한다. 서양인은 타인의 칭찬에 대해 칭찬을 받아들이는 경향이 있으나, 사회언어학 이론에 따르면 사회적, 개인적 요인으로 인해 사람들이 지속적으로 언어를 사용하는 경향이 있다. 서양인들은 타인의 칭찬에 대해 요약해서 수용형(수용), 온건형(완화형 반응), 거부형(거부형)으로 나눌 수 있습니다. will 감사를 표현합니다 화자 .Foe 예,

A: 블라우스가 아름답습니다.

B: 감사합니다.

중간 응답에서 화자는 종종 다양한 방법을 사용합니다. 칭찬의 대상을 전달하는 방법, 또는 상대방의 칭찬 수준을 낮추는 방법, "자기 칭찬"(sclf-praise) 및 "다른 사람을 거부하는" 예: 온건(Mitigating Responses) 대상을 전달하는 다양한 방법을 사용합니다. , 또는 서로의 정도를 줄이고, 칭찬을 피하고 sclf-칭찬을 피하고 다른 부정적인 사람들은 동의하지 않습니다.

A: 재킷이 마음에 듭니다.

B: 세일해서 샀어요.

응답을 거부하는 것은 상대방의 평가에 동의하지 않는 것과 같습니다. 영어에서는 이러한 응답 패턴을 항상 피합니다. 예: 거부는 동의하지 않음, 영어에서는 항상 피하려고 하는 응답 패턴입니다. 예:

A: 스웨터가 아름답습니다.

B: 아름답지 않습니다.< /p> p>

이러한 대응 방식은 두 당사자 사이의 관계에 가장 파괴적이며 대인 관계 발전에 도움이 되지 않습니다. 영어 사용자는 이러한 "거부"를 상대방에게 무례한 것으로 간주합니다. . 문화 간 의사소통에서는 어떤 대가를 치르더라도 이러한 일을 피해야 합니다. 중국인은 칭찬을 받은 후 '거부+부정' 방식을 채택하는 경우가 많으며, 다른 사람의 칭찬을 수용할 때는 '부정적' 및 '자기 비하' 방식을 사용하는 경향이 있습니다. 이것은 주로 중국 사람들의 겸손으로 인한 의사소통 모드입니다.

예를 들어, 양측의 이러한 반응 패턴은 대인관계 발전에 가장 파괴적인 관계이며, 영어를 사용하는 사람들은 이문화 의사소통에서 "거부"를 무례한 대상으로 삼을 것이므로 피해야 합니다. 그러나 중국인들은 칭찬을 거부하는 방식을 자주 채택하고 칭찬을 받아들이기 위해 '부정적인' 자기 비하 방식을 사용하는 경향이 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

A: Wang 교수님, 당신의 에세이는 계몽적인 의미를 갖고 있습니다.

B: 아니요, 제 생각엔 그것은 단지 제 소박한 의견일 뿐입니다.

A: Wang 교수님, 당신의 에세이는 계몽적입니다. 의미.

B: 아니요, 그건 제 소견일 뿐입니다.

다문화 의사소통에서 중국인들은 모국어의 사회적, 문화적 규칙에 따라 칭찬에 대해 본능적으로 부적절한 부정적 반응을 보이는 경우가 많아 화용상의 오류와 의사소통 실패로 이어지는 경우가 많다. 다문화 의사소통에서 중국인은 사회 문화와 언어의 규칙에 따라 본능적으로 부적절한 부정적인 반응을 칭찬하는 경우가 많으며, 이로 인해 의사소통에 있어서 실용적인 실패가 발생합니다.

2. 중국어 칭찬 중국어와 영어의 실용적인 차이는 문화적 차이를 반영합니다.

미국인들은 강한 자기 인식과 독립심을 가지고 있습니다. 그들의 문화는 개성을 강조하고 개인의 개성, 가치 및 존엄성을 존중하며 개인의 독립성과 독립성을 옹호합니다. 가치 지향. 중국 문화는 집단 관계를 더 중시하는데, 겸손은 중국 민족의 미덕입니다. 따라서 칭찬은 듣는 사람에게 좋은 인상을 주어 듣는 사람을 기쁘게 하고 서로를 더 가깝게 만드는 역할을 합니다. 거리.

미국인의 자의식과 자주의식은 매우 강하고 문화가 뛰어나며 개인의 인격을 숭배하고 개인의 존엄성과 가치를 높이 평가합니다. 그러나 중국 문화는 집단을 강조하고 겸손은 미덕의 관계이므로 칭찬받는 것도 다른 역할을 할 수 있습니다. 듣는 사람에게 좋은 인상을 주어 듣는 사람을 기쁘게 하고 서로 간의 거리를 단축시켜 줍니다.