현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 중고환승안내 - 자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 말라는 말의 뜻이다.

자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 말라는 말의 뜻이다.

자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 말라는 뜻이다. 자기가 원하지 않는 것은 다른 사람에게 강요하지 말라는 뜻이다.

더 나아가, 자신이 감당하고 싶지 않은 일도 다른 사람에게 강요하지 말라는 것이다. 즉, 다른 사람에게 무엇을 하라고 요구할 때, 먼저 스스로도 이렇게 하기를 원하거나, 자기도 다른 사람과 똑같이 할 수 있다면, 그 요구가 안심할 수 있다는 것이다. 자신이 할 수 없다면 다른 사람에게 할 것을 요구할 수 없다는 것이 통속적으로 이해된다.

자신: 자신을 가리키다.

욕망: 하고 싶어요, 하고 싶어요.

안 함: 안 돼요.

시: 가하다.

유: 전치사, 네.

사람: 여기 상대방으로 해석되어 원문 앞의' 자신' 과 대조된다.

이 말은' 논어 안연' 편 2 장에서 나온 것으로 원문은 다음과 같다.

중궁이 인심을 묻다. 아들은 말했다: "밖으로 나가는 것은 큰 손님을 보는 것과 같고, 백성을 대제사로 모시는 것과 같다. 자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 마라. 나라에 원한이 없고, 집에 원한이 없다. 클릭합니다 중궁은 말했다: "용 은 민감하지 않지만, 스리랑카어 에 수행한다. 클릭합니다

백화역문

중궁은 공자에게 어떻게 처세해야 인도에 맞을 수 있는지 물었다. 공자가 대답했다. "나가서 일을 하는 것은 귀빈을 접대하는 것과 같고, 병역은 백성을 중대한 제사를 치르는 것과 같다. (모두 진지하고 엄숙해야 한다. ) 자신이 원하지 않는 것은 다른 사람에게 강요하지 마라. 제후의 조정에서 아무도 원망하지 않고, 경의의 봉지에서도 원한을 품지 않았다. (서양속담, 자기관리속담) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 원수명언). " 중궁이 말했다. "저는 똑똑하지는 않지만, 당신의 말대로 하겠습니다."

확장 데이터:

논어 안연' 편의 제 2 장은 공자가 그의 학생 중궁론에 대해' 인' 이라고 말하는 구절이다. 그는' 인' 의 두 가지 내용에 대해 이야기했다. 첫째, 그의 학생 사군이 국민을 엄숙하고 진지하게 해야 하고, 둘째, 남을 너그럽게 대해야 한다. "자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 마라." 이 두 가지를 해냈을 때만 인덕을 향해 큰 걸음을 내디뎠다. "자기가 원하지 않는 것을 남에게 행하지 말라" 는 말은 후세가 따르는 신조가 되었다.

자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 마라, 그러면' 자기가 원하는 것' 은' 남에게' 할 수 있지 않겠는가? 이것은 철학적 반성이다.

하나의 명제에 대해서는 일방적으로 편견을 도출하는 것이 아니라 전면적인 분석을 해야 한다.

자기가 원하지 않는 것은 단지 다른 사람에게 강요할 수 없을 뿐이지만, 상대방이 원한다면' 시' 의 범위에 속하지 않는다. 자기가 원하는 것은 다른 사람이 반드시 원하는 것은 아니므로 다른 사람에게 강요할 수도 없다.

전반적으로 말하자면,' 자기가 원하는 것' 이든' 주는 것' 이든' 주는 것' 은 다른 사람에게 강요하는 것, 다른 사람에게 주는 것, 단 하나의 기준, 즉 다른 사람의 뜻을 기준으로 할 수 없다. 다른 사람이 원하는지 아닌지를 봐야지, 자신의 기준에 따라 다른 사람에게 강요해서는 안 된다.

참고 자료: 바이두 백과-자기가 원하지 않는 것, 남에게 행하지 마라, 바이두 백과-논어 안연