충성스러운 뼈는 산 곳곳에 묻혀 있는데 왜 말가죽에 싸서 돌려주느냐. 청나라 공자진의 '지하이잡시'에서
그 시는 다음과 같다:
청산 곳곳에 충신의 뼈가 묻혀 있다.
왜 말가죽에 싸인 시체를 돌려주나요?
붉게 떨어지는 것은 무정한 것이 아니라,
꽃을 보호하기 위해 봄의 진흙으로 변합니다.
자국어 번역: 구불구불한 푸른 언덕과 함께 전쟁에서 용감하게 죽은 사람들은 충성스럽고 용감한 사람을 묻어주기에 좋은 곳이 아닙니다. 꽃은 왜 고향으로 돌아가야 합니까? 무자비한 것들이 땅에 떨어져서 풋거름이 되기도 합니다.
감상:
1. "충성스러운 뼈는 푸른 산 곳곳에 묻혀 있는데 왜 말 가죽으로 싸야합니까?"는 원래 "후한 · 전기"에서 나온 것입니다. 마원의" "사람은 광야에서 죽고 그 몸은 말 가죽으로 싸여야 한다" 당신은 귀를 묻었는데 어떻게 침대에 누워 당신의 자녀들의 손에 악을 행할 수 있겠습니까?" 그는 60세였지만 자원하여 전쟁에 나갔습니다. 그는 “선한 사람이 나라를 정탐하러 나갔다가 말가죽을 싸서 장사지냈다!”고 말했고, 구이저우에 군대를 보내 적군을 용감하게 물리쳤는데, 불행하게도 그는 전쟁터에서 병으로 죽었습니다. 청나라 때 공자진은 선인의 뜻을 발전시켜 『계해잡시1』에서 “충신의 뼈는 산속에 묻어 있는데 왜 말가죽에 싸서 돌려주느냐”라는 유명한 구절을 생각해 냈다. .
2. 떨어지는 붉은 꽃은 무정한 것이 아니라 꽃을 보호하기 위해 봄의 진흙으로 변합니다. 작가는 꽃을 자신에 대한 비유로 삼는다. 이는 어려운 처지에도 불구하고 나라에 봉사하려는 충성심은 변함이 없으며, 자신의 숭고한 의지와 청렴함이 후대들에게 감동을 줄 수 있다고 확신한다는 뜻이다.