현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 긴팔에 춤을 잘 추는 건 관용어인가요?

긴팔에 춤을 잘 추는 건 관용어인가요?

긴팔에 춤을 잘 추는 건 관용어다.

병음은 창수산무(cháng xiù shàn wū)인데 원래는 고대인의 소매가 길수록 춤출 때 더 멋져 보인다는 뜻이었습니다. 요즘은 의지할 것이 있으면 성공할 확률이 높아진다는 뜻으로 자주 사용됩니다. 나중에는 상황을 잘 활용하는 부와 기술을 갖춘 사람을 묘사하는 데 자주 사용되었습니다.

출처 : '한비자·오딱정벌레': 소매가 긴 남자는 춤도 잘 추고, 돈도 많으면 사업가도 잘한다.

의미: 소매가 긴 사람은 춤을 잘 추고, 부자는 장사를 잘한다.

예: 서구 공급업체가 저임금 센터에서 성장함에 따라 인도 계약업체는 구매력을 결정하는 시장에 더 집중하고 있습니다.

용법: 주어-술어 형식. ​​술어로 사용됩니다.

1. 동의어:

돈 많고 좋은 사람, 중국 관용어. 병음: duō cái shàn gō, 의미: Jia: 사업을 하세요. 원래 의도는 자본이 많을수록 비즈니스가 더 좋아진다는 것입니다. 나중에는 자본가들이 사업을 할 수 있다는 뜻이다.

출처: 청나라 오건인(吳建仁)의 '혼란스러운 세계' 11권: 이번에 그는 점점 더 많은 부를 가지고 내려왔고 앞으로는 더욱 번영하고 부유해지고 선해질 것입니다. 그리고 더욱 불리해질 것입니다.

예: 최근 몇 년 동안 리 씨는 부동산 사업에 종사해 하루에 몇 달러씩 벌었습니다.

2. 반의어:

현명한 여자는 밥 없이는 밥을 못 먹는다는 속담이다. 똑똑하고 유능한 여자는 밥이 없어도 밥을 지을 수 있다. 사람이 아무리 능력이 있어도 일을 할 때 필요한 조건이 부족하면 성공하기 어렵다는 비유이다.

출처: 송나라 육유(魯保)의 '노학안기' 제3권: 승려가 말했다: "영리한 여인이 어떻게 국수떡을 만들 수 있습니까?"

번역하자면: 스님이 "내 며느리가 아무리 똑똑해도 천 없이는 국밥을 만들 수 없다"고 말했습니다.

예: 모두가 열성적이지만 "영리한 여자는 밥 없이 밥을 짓기가 어렵다". 원료가 없으면 일이 멈출 수밖에 없다.

정의에서 언급한 비유 외에도 의지할 것이 있으면 성공하기가 더 쉽다. 나중에는 돈과 기술을 갖고 트릭을 잘 활용하는 사람을 묘사할 때 자주 사용된다. 다른 설명도 있습니다.

< p>'소매가 길고 춤을 잘 추는'이라는 관용어의 '긴 소매'는 소매 길이를 뜻하는 것으로 비유적이다. 이 관용구는 의지할 사람이 있으면 일이 쉽게 성공할 것이라는 뜻이거나, 방법을 찾고 일을 하는 데 능숙하다는 것을 묘사할 수 있습니다. 일반적으로 문장에서 술어로 사용됩니다.

1. 춤추기에는 긴팔이 편해요.

2. 캠프 파헤치기에 능하고 남다른 능력을 갖고 있다.

3. 은유에 의존하면 성공하기가 더 쉬워집니다.