달은 내 고향의 빛이다.
'오늘 밤 이슬은 하얗고, 내 고향 달은 밝다'는 당나라 두보의 '달밤에 처남을 기억하다'에서 따온 것이다.
1. 원문;
달밤에 처남을 추억하다
당나라의 두보? >
수호하는 북이 사람들의 보행을 방해하고, 옆으로 기러기가 쓰러지는 소리.
오늘 밤 이슬은 하얗고, 고향에는 달이 밝네요.
형들은 다 뿔뿔이 흩어졌고, 나는 생사를 물어볼 가족도 없다.
보내진 편지는 전달되지 않았지만, 군대는 멈추지 않았다.
2. 수비대에서 울리는 북소리로 사람들의 소통이 두절된 변방의 가을, 외로운 거위 한 마리가 지저귄다. 오늘 밤은 백로절기에 접어들었고, 달은 아직도 우리 고향에서 가장 밝습니다. 형제는 있지만 다 뿔뿔이 흩어져 있고 가족도 없고 삶과 죽음에 대해 물어볼 수도 없습니다. 뤄양시로 집으로 보낸 편지는 종종 배달되지 않았으며, 빈번한 전쟁은 말할 것도 없이 중단되지 않았습니다.
추가 정보;
시 "형님을 기억하는 달빛밤" 전체 감상;
시는 갑작스럽고 고르지 못하지만 제목은 "달빛"입니다. 밤'이라고 하는데 작가는 따르지 않는다. 달밤에 글을 쓰기 시작했는데 먼저 변방의 요새에 가을의 그림을 그렸다. " 길은 보행자를 차단하고, 보행자가 보는 것을 기록합니다. 수비대의 북소리와 기러기 소리가 글로 들려오는데, 귀와 눈으로 볼 수 있는 곳은 황량한 풍경이다. 무겁고 단조로운 북소리와 하늘을 나는 외로운 기러기의 울음소리는 아무런 활력을 불어넣지 않았을 뿐만 아니라, 이미 황량했던 변방의 요새를 더욱 황폐하고 고요하게 보이게 만들었다. 《인민의 보행을 방해한다》는 사회적 환경을 지적하며, 전쟁이 잦고 치열하며, 도로가 막혀 있음을 지적한다. 두 줄의 시가 <달빛밤>의 배경이 되는 강렬하고 슬픈 분위기를 과장하고 있다.
턱 커플의 제목은 '오늘 밤 이슬이 하얗겠다'로, 장면을 묘사하는 것뿐만 아니라 계절을 강조하는 의미도 있다. 백이슬 축제가 열리는 밤이었는데, 이슬이 가득 쌓여 사람들이 쌀쌀함을 느꼈습니다. "달은 내 고향의 빛이다"라는 장면 설명도 있지만 앞의 문장과는 조금 다르다. 작가가 쓴 글은 전적으로 객관적인 현실이 아니라, 그 자신의 주관적인 감정을 담고 있다. 작가의 미묘한 심리를 매우 심오하게 표현하고, 고향에 대한 마음을 부각시킨다.
시가 달을 바라보는 것에서 감정을 표현하는 것으로 전환되는데, 그 전환이 매우 자연스럽다. 달빛은 종종 사람들의 상상력을 불러일으키고 더 쉽게 향수병을 불러일으킵니다. 시인은 이별과 혼돈을 경험하고 있는데, 이 차가운 달밤에 마음속에는 자연스럽게 다른 감정이 듭니다. 첫 번째 문장에는 형제가 헤어졌다는 내용이 있고, 두 번째 문장에는 가족이 더 이상 존재하지 않으며, 생사가 불확실하다는 내용이 적혀 있는데, 글이 너무 슬퍼서 읽기가 힘들다. 이 두 시에는 안시반란 당시 슬픔과 혼란에 시달렸던 민중들의 공통된 경험도 요약되어 있다.
시 전체가 잘 구성되어 있으며 시작과 끝이 서로 울려 퍼지고 계승이 성숙하며 구조가 엄격합니다. 군대가 쉬지 않았다는 것은 백성의 행로가 끊어졌다는 뜻이고, 달을 본다는 것은 처남을 생각한다는 뜻이고, 집이 없다는 것은 편지를 보내지 못했다는 뜻이고, 사람이 흩어졌다는 뜻이다. '죽음과 삶'을 알 수 없어 한 문장이 바뀌고 한 문장이 완성된다.
혁명 열사시 고전시