'원추리가 춥다'는 늦은 사람이나 늦은 일을 농담으로 비판하는 말이다. 전설에 따르면 원추리의 고장인 후난성 치둥 현에서는 잔치의 마지막 접시가 원추리라고 합니다. 얼굴 상하지 않게 하기 위해 그냥 "원추리가 식을 때까지 기다리세요"라고 했고, 나중에는 "원추리가 차가워질 때까지 기다리세요"라고 해서 너무 길었다거나 대기 시간이 너무 길었다는 뜻으로 사용했습니다.
고대 시에서 '노란 꽃'은 구체적으로 국화를 가리킨다. 수시는 '서준유에게 헌상한 남상자·총구 한희탑'에서 '모든 것은 결국 꿈일 뿐, 내일은 쉬어라'라고 썼다. 노란 꽃과 나비도 걱정할 것이다." ", '노란 꽃'은 국화를 뜻하고, '내일'은 중구절 둘째 날을 뜻하며, '내일 노란 꽃과 나비도 슬퍼할 것이다'라는 뜻이다. 중구절에 국화를 감상할 수 있는 가장 좋은 시기를 놓치면, 축제가 끝난 후 다시 오면 꽃은 시들고 벌과 나비도 슬퍼할 것입니다. 이것은 만료된 취미에 대한 비유입니다. . 가장 간단하고 대중적으로 말하는 방법은 "너무 늦었다"인데, 이는 "원추리꽃이 춥다"와 정확히 같습니다. 확장 정보
'오이와 야채는 모두 차갑다'는 '내일 노란 꽃과 나비는 슬프다'에서 진화했지만, 소설시의 시가 너무 우아했기 때문에 사람들은 서둘러 대추야자를 삼키고 소화하기 어렵다고 소문을 퍼뜨려 처음에는 '노란 꽃'을 '원추리'로 바꾸고 나중에는 '오이 요리'로 바꿨습니다.
이러한 오해의 원인은 아마도 '나비'라는 단어도 공동, 개별적으로 책임이 있기 때문일 것입니다. 음식을 대접할 때 사용하는 '접시'와 같은 발음이 아닐까요? "드디어 "오이 요리"가 "접시"에 담겨 나옵니다. 늦게 도착하면 "춥지 않겠습니까!"