< /p>
만주어 아치나와 세스헤는 무슨 뜻인가요? < /p>
아치나와 세스블랙이 음역한 만주어: 아치나는 얼음에 얼어붙은 물고기를 의미한다. 세스 헤이만어는 싫다는 뜻이다. 예전에는 돼지와 개의 해석이 틀렸다. 옹정은 비정상적인 수단으로 황위에 오른 후 그의 형제에게 큰 박해를 가하여 팔아고를 아치나로, 구아고는 세스블랙으로 개명했다. 세스블랙은 돼지의 뜻이고, 나는 최근 학술지에서 만주어 연구자의 문장 한 명이 이를 부정하는 것을 보았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 이 글은 옹정이 팔아고와 구아고를 종실에서 내쫓았기 때문에 종실의 이름을 더 이상 사용할 수 없고, 일반 만주인의 이름으로 바꿔야 한다고 말한다. 그 중 팔아고는 스스로' 아치나' 라는 만주어로 얼음에 얼어붙은 물고기를 뜻하며 어쩔 수 없는 마음가짐을 반영했다. 구아고의 이름' 세스블랙' 은 옹정 수하의 대신이 준 것이다. 만주어는 싫어하는 의미도 아니고 돼지의 의미도 아니고 만주어와 세스블랙이 무슨 뜻인가? < /p>
아치나와 세스블랙이 음역한 만주어: 아치나는 얼음에 얼어붙은 물고기를 의미한다. 세스 헤이만어는 싫다는 뜻이다. 예전에 돼지와 개의 해석이 잘못된 아치나세스블랙이었는데 무슨 뜻인가요? < /p>
1, 아카나, 만주어' 아키나' 의 음역. 옛말은 개의 뜻이다. < /p>
2, 세스 블랙, 만주어 음역은 혐오감, 지루함, 떨림이라는 의미를 가진 다의어이다. 해석: 골칫덩이. < /p>
별로 우아하지 않은 이 두 가지' 별명' 에 대해 많은 문헌에서' 개' 와' 돼지' 의 의미로 해석된다. < /p>
확장 자료: < /p>
아카나, 만주어' akina' 의 음역. 옛말은 개의 뜻이다. 이 말은 시정에서 많이 볼 수 있어 학계에서 이 어휘에 대한 해석이 다르다. 노신 "준풍월담" "과녁을 베끼다": "옹정 황제가 그의 형제를 없애려고 하면, 먼저 어사를' 아카나' 와' 세스블랙' 으로 바꾸었다. < /p>
akina 는' 흑도면' 에 Akina 를 쓰고, 한문에는' ki' 음을 표기할 수 있는 글자가 없기 때문에 한문은' 그' 로 표기하고, Akina 를 쓴다. 하지만 만주문에는 akina 라는 단어가 없지만, acina (Acina) 의 동사 acimbi (Acimbi) 가 있는데, 한어는 말, 소 등 가축이 짐을 실은' 짐' 을 의미한다. 짐바리' 는 가축만 쓰는 반면, 사람은 이 단어를 사용할 수 없고,' 등',' 음수' 등의 단어를 사용해야 한다. 그래서 필자는 아치나가 동사 acimbi 의 명사화라고 생각하는데, 또한' 짐승' 의 의미로 번역될 수도 있다. < /p>
어떤 사람들은 아치나가 돼지, 개보다 못한 사람을 의미한다고 말한다. 그렇다면, 돼지와 개보다 못한 사람도 짐승의 뜻을 품고 있지 않겠는가? 만문에 akina 라는 단어가 없기 때문에 권세와 아무런 의미가 없는 몇 글자로 합칠 뿐이라고 생각하는 사람들도 있다. 그러나 간과해서는 안 된다. 이것은 심상치 않은 사람이고, 또 심상치 않은 역사적 맥락에서 다시 쓴 이름이며, 옹정 황제의 인가를 받은 것이다. < /p>
와 함께 황팔자당 (윤예, 윤예, 윤예 등) 의 윤으로, 처음 개명한 이후 그가 계획한 글자로 간교하게 통과하지 못했다. 그래서 윤재가 이름을 바꾼 것은 재미없을 수 없고, 이름을 바꿀 때의 배경 분석에 연락해야 한다. < /p>
세스블랙,' 블랙 도면' 에' seshe' 를 쓰고, 색사화라고 음역하며, 동사 세시미 (즉 색사와 암비) 에서 진화해야 한다. Seshembi 는 혐오, 지루함, 떨림의 의미가 있는 다의어이다. 청문총집' 은 혐오로 해석된다. 어떤 물건을 자주 먹어서 싫증이 나고, 말, 가축이 떨리고, 넘어져서 일등으로 떨어지는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 음식명언) Seshe 는 동사 명령식이며' 짜증나다',' 떨게 하다' 라는 뜻을 가지고 있다.
< /p>
참고 자료 바이두 백과사전-아치나바이두 백과사전-세스헤만어 아치라세스블랙이 무슨 뜻인지 < /p>
제발, 만주어를 모르는 사람, 함부로 설명하지 마세요! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! -| | | 세스블랙, 만주 () 는 셰시 () 를' 얄미운' 을 의미한다. 아치나, 만주가 아키나를 전필했는데, 그 시대 (옹정시 아직 정자가 없음) 로 보면 경어 (만주어 베이징 억양) 방언에 속할 수 있는데, 나중에 문어인 아키야나에 해당하는데, 이는' 얼러 가라' 를 의미한다. 아마' 어느 시원한가?' 라는 뜻일 것이다. 무슨 돼지개 ... 모르는 * * * 중국어 욕하는 습관에 따라 함부로 지껄이는 거야. 만주어에는 다양한 종류의 돼지와 개가 있는데, 다른 나이와 종류를 포함해서 이 두 단어가 없다. 만인 중에 여러 가지' 개' 로 이름을 짓는 것이 너무 많다. 개는 만인의 눈에는 매우 충성스러운 동물이다. 이는 만어의 속담에도 드러난다. 이를 이름으로 하는 것은 전혀 악명이 아니다. 마지막으로, 만주어를 모르는 사람에게 와전되지 않도록 다시 한 번 부탁한다! ! ! "돼지 개" 의 의미에 대한 반박은 훨씬 문장. 하지만 꼼꼼히 검색해 보면 나올 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 개명언) 왕종한의 문장 (Wang Zhonghan) 은 리뷰를 만들었지 만, 그는 "돼지 개" 라는 어리석은 설명에 동의하지 않았습니다. 다른 사람들의 문장 언급이 있기 때문에, 처음에 당신의 억측 결론을 함부로 쓰지 마십시오! ! (사실, 그의 문장 은 단지 문헌 검토 일 뿐, 자신 의 관점 이 없다.) 그리고 만약 당신들 이 그 문장 을 진지하게 본 적이 있다면, 그 안에 인용된 심원 여사 의' 아지나, 세스 흑고석' 의 한 글 속 의 관점 은 가장 믿을 만한 것 이다. (비록 그녀 의 마지막 해석 도 일부 문제 가 있 지만), 왜냐하면 결국 심원 의 문장 에 직접, 만문 파일 중 이 발표됐기 때문 이다 아치나와 세스블랙은 무슨 뜻인가요? < /p>
돼지와 개를 뜻하는 청옹정 4 년, 황제는 팔동생 윤유와 구동생 윤양을 서민으로 폐지하고 윤양을' 아치나' 로, 윤양을' 세스블랙' 으로 바꿔 굴욕을 나타냈다. 만주어 음역이기 때문에 만주어를 모르는 사람은 그 뜻을 추측할 수밖에 없기 때문에 몇 가지 설이 있다. 얼마 전 기련해 씨는' 옹정' 에서 이 일을 언급하며 "아치나' 라는 단어는 학자가 다르게 설명했는데, 과거에는' 돼지' 라는 뜻으로 많이 생각했었는데, 최근 일부 학자들은' 뻔뻔한' 으로 해석했다" 고 말했다. 또 "'세스블랙' 이라는 단어는 과거에' 개' 라는 뜻으로 많이 생각했었는데, 최근 일부 학자들도' 뻔뻔함' 으로 해석했다" 고 덧붙였다. 만주어 중 아키나, 세키헤가 무슨 뜻인지 < /p>
"아카나" 는 만주어 돼지다. "세스 블랙" 은 만주어 개다. 돼지로 정적을 공격하는 자는 청옹정제가 가장 나쁘다. 그가 무대에 오른 후 동생 윤과 윤양을 종적을 깎고, 윤양을 아치나라고, 윤양을 세스흑이라고 불렀다. "아치나" 는 만주어 돼지입니다. "세스 블랙" 은 만주어 개다. < /p >