수나라 황제 장누이치로의 원문 번역과 주석은 다음과 같다.
1. 수나라 황제는 의랑에게 화를 내며 그를 궁궐 앞에서 채찍질했다. 항의 관계자 류싱벤진은 "이 사람은 순수하고 맑으며 허물도 적다. 관대해지길 바란다"고 말했다. 황제는 상관하지 않습니다. 그러자 싱본은 황제 앞에 서서 말했습니다. “폐하께서는 신하들을 부정직하게 대하지 않으실 것이며, 신하들의 말이 옳다면 폐하께서는 신하들의 말이 틀리면 들으셔야 합니다. 국내법을 명확히 하기 위해 합리적인 방법으로 처리되어야 한다. 어떻게 목사들을 가볍게 대하고 무시할 수 있습니까? 그는 오두막을 땅에 놓았 기 때문에 물러났습니다. 황제는 그에게 감사했습니다. Suiyuan은 그를 채찍질했습니다.
2. 참고: 분노: 비난. 이치로: 공무원. 휘핑(Whipping) : 대나무판으로 휘핑하는 것. 덜: 약간. 구: 동의해요. 그래서 : 지금은. 장소: 놓다. 안데: 어떻게 그럴 수 있죠? 왓(Wat): 고대 관리들이 황제에게 보고한 내용을 기록하기 위해 법정에 갈 때 그들 앞에 들고 있던 왓 판. 시에: 사과하세요.
3. 번역: 수나라 황제는 본당에서 관리를 꾸짖고 채찍질한 적이 있습니다. 항의한 관리인 류싱번(劉興本)은 다음과 같이 항의했다. "이 사람은 항상 정직했고 이번에 저지른 잘못은 아주 작았습니다. 황제가 조금이라도 용서해 주기를 바랍니다." 이때 Liu Xingben은 황제 앞에 서서 말했습니다. 폐하, 제가 장관의 책임을 질 수 없다는 것을 신경 쓰지 않으시니 저를 옆에 두십시오.
4. 제가 말하는 것이 옳다면 어찌 폐하의 말을 듣지 않으실 수 있겠습니까? 어찌하여 나를 멸시하고 보지 않을 수 있느냐? "즉시 왓판을 땅에 내려놓고 물러났습니다. 황제는 분노를 가라앉히고 사과하여 채찍질한 사람을 용서했습니다.
수이왕은 누일랑의 고마움을 맛보았습니다< /p>
1. 수나라 영주 장누이치로는 "수나라 조나라 전기"에 나오는 고대 우화로 조나라의 정직함과 문제의 개방적인 마음을 보여줍니다. 수나라의 문제와 조추오의 교류를 통해 먼저 수나라의 분노는 왕으로서 당연히 부하들의 태만과 오만에 대한 불만이었을 것이다. p>
2. 그러나 그의 분노는 그를 조추오에게 넘기는 것을 선택했다. 이는 수나라 황제의 합리성과 관대함을 반영한다. 둘째, 조추의 활약은 더욱 인상적이었다.
3. 그는 수나라 황제의 노여움을 두려워하지도 않고 수용하지도 않고 원칙을 지켰다. 그는 자신의 임무가 황제를 기쁘게 하기 위한 것이 아니라 정의와 공정함을 보장하는 것임을 이해했습니다. 또한 수나라 황제에 대한 조추의 반응도 매우 흥미롭습니다. >
4. 그는 수나라 황제의 견해를 직접적으로 반박하지는 않았지만, 황제를 모욕하지 않고 자신의 의견을 표현하는 방식은 배울 가치가 있다. 중요한 진실: 공정성과 정의가 권력보다 더 중요합니다.