"황하가 곧장 올라간다" 는 말은 어떤 사람들은 매우 난해하다고 생각하여 쉽게 황하를 "황사" 로 삼았다. 그러나' 황사가 곧장 올라간다',' 하늘이 어두컴컴하다',' 흰 구름' 을 볼 수 있을까? 사실,' 황하가 곧장 올라간다' 는 것은 이해하기 어렵지 않다. 이백과 왕지환은 모두 황하를 따라 서쪽을 바라보는 경치를 썼는데, 이백의 눈빛이 멀리서 가까워져서' 황허의 물이 하늘에서 온다' 는 기이한 문장을 만들었다는 점이 다르다. 왕의 눈길이 가깝고 멀기 때문에' 황하가 멀리 흰 구름 사이' 의 기이한 광경을 보여준다. 멀리 서쪽을 바라보니 황하가 동쪽에서 서쪽으로 무한히 뻗어 흰 구름으로 곧장 들어가는 것은 세로 묘사이다. 물과 하늘이 만나는 곳에서' 만보산' 이 튀어나오고, 산천이 연결되어 있는데, 이것은 수직 묘사이다. 이 물날이 맞닿아, 산천이 연결된 곳에, 하나의 고성 "이 어렴풋이 보인다. 이것이 바로 이 시가 보여주는 독특한 그림이다.
보충 자료:
왕 zhihuan 이 시는 변두리 병사들의 회향 정을 썼다. 서늘하고 관대하게 썼는데, 슬프고도 건장함을 잃지 않았다. 비록 수비대졸이 고향에 돌아갈 수 없는 원망을 극력 렌더링했지만, 조금도 의기소침한 정서가 전혀 없었다. 성당 시인의 활달한 마음을 충분히 표현했다.
첫 번째 문장' 황하가 멀리 흰 구름 사이로' 는 멀리서 바라보는 특징을 잡고, 한 폭의 감동적인 그림을 그려 낸다. 광활한 고원에서 황하가 세차게 달려가고, 멀리 서쪽으로 바라보니 마치 흰 구름 속으로 흘러드는 것 같다. "고성 만보산" 이라는 구절로, 플러그에 있는 고성을 쓴다. (윌리엄 셰익스피어, 고독성, 고독성, 고독성, 고독성, 고독성, 고독성) 고산 강의 포용 아래 변두리에 있는 고성이 우뚝 솟아 있다. 이 두 문장은 조국 산천의 웅장한 기세를 묘사하고, 이 국방중진의 지리상황을 그려내고, 변두리 병사의 황량한 처지를 강조하며, 후자의 두 문장으로 수비대자의 심리를 묘사하기 위한 전형적인 환경을 제공한다.
이 환경에서 갑자기 창적 피리 소리가 들렸는데, 부는 곡조는 마침' 접양버들' 이었는데, 이것은 수비대의 근심을 불러일으키지 않을 수 없었다. 옛사람들은 이별하여 버드나무를 꺾고 증여하는 풍속이 있다. "류" 와 "유" 동음 이의어, 류에게 기념을 선물하다. 북조악부' 고각횡불곡' 에는' 버드나무 가지를 꺾다' 라는 가사가 있다. 가사는 "말을 타면 채찍을 잡지 않고, 반대로 버드나무 가지를 꺾는다" 고 말했다. 하마에서 플룻을 불고, 행객을 죽이는 것에 대해 걱정하다. " 노래에는 행인이 다가올 때 꺾이는 버드나무가 언급되어 있다. 이런 버드나무 이별의 바람은 당대에 매우 유행했다. 그래서 버드나무와 이별은 밀접한 관계가 있다. 이제 수비대 병사들이 창피리가 구슬픈' 꺾인 버드나무' 곡조를 연주하는 것을 들었을 때, 근심을 떨며 원한을 품지 않을 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 그래서 시인은 활달한 어조로 해설했다. 창피리는 왜 늘 그 애절한' 버드나무 접기' 곡조를 연주해야 하는가? 옥문관 밖은 본래 봄바람이 불지 않는 곳이니, 어찌 버드나무가 꺾일 수 있단 말인가! "왜 원망해야 하는가" 라고 말하는 것은 원한이 없는 것도 아니고, 수비대졸에게 원망하지 말라고 권하는 것도 아니고, 원망도 소용없다고 말하는 것이다. "왜 원망해야 하는가" 라는 글자를 써서 시를 더욱 저축하고 더욱 깊은 뜻을 가지게 했다.
3, 4, 2 문장, 명대의 양신은 풍자의 뜻을 담고 있다고 생각하는데, 그 저서' 승암시화' 는 "이 시언은택은 변두리보다 낮고, 이른바 군문은 만리보다 훨씬 멀다" 고 말했다. 작가는 거기에 봄바람이 없다고 썼는데, 자연은유로 번화한 제두에 안주한 최고 통치자가 민정을 동정하지 않고 멀리 옥문문을 떠나 국경을 지키는 병사들을 돌보지 않았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 고대 중국시는 줄곧' 흥송' 의 전통을 가지고 있었는데, 하물며' 시 무달고' 는 말할 것도 없고, 우리는 독자들이 이렇게 이해할 수 없다고 생각하지만, 이에 대해 저자가 확실히 이런 뜻을 가지고 있다는 것을 확신할 수는 없다. 구체적인 이 두 구절의 설명: 봄바람이 옥문 밖으로 불어오지 않기 때문에, 관외의 버드나무는 당연히 잎을 토하지 않을 것이고, 빛은' 원망' 하면 무슨 소용이 있는가?
량주 (오늘 간쑤 무위) 는 하서 복도에 위치해 있다. 이 시는 황하 상류의 광활하고 황량한 광경을 묘사하였다. 이 시는 경지가 넓고, 기상이 깊고, 정서가 비장하고 서늘하다. 황하가 멀리 흰 구름 사이로' 라는 말은 황하를 바라보는 것을 가리키는데, 그 근원은 마치 흰 구름 사이로 나온 것 같다. "창적 피리" 는 서역 악기이고, "원망 버드나무" 는 창적 피리 소리가 애원을 내는' 접양버들' 한 곡을 가리킨다.
첫 번째 구상은 특이하고, 소급하여 바라보는 것이다. 이백의' 장진주',' 황하의 물이 하늘에서 내려와 바다로 흘러가지 않는다' 는 시각방향과 반대되는 강조의 중점도 다르다. 이시는 기세를 강조하고, 왕시는 원류의 고원을 강조한다.
이렇게 산과 물이 높고 하늘이 높고 하늘이 넓은 호한 배경에서, 고성 모양의 그림자표는 무릇 만 천군산과 독립적이고, 그 황하는 실처럼 푸른 하늘과 흰 구름, 고성, 산들을 한데 묶었다. 이것은 잉크를 뿌리고 자유분방한 국경 마개 그림이다. 시인은 한 도시를 한 도시로 묘사하여, 한 편의 만 보를 대하며 외로움의 느낌을 두드러지게 한다. 고성은 마치 한 잎 편주가 한해에서 떠돌아다니는 것 같고, 마치 흰 구름 한 송이가 하늘과 땅 사이에 잠기는 것 같다. 마치 수비자의 고독하고 어쩔 수 없는 감정과도 같다. 이에 따라' 원망' 이라는 주제가 나왔다. 이 외진 황량한 변두리야, 봄바람도 들르려 하지 않지만, 사람들은 고향을 떠나 이곳에서 세월을 고생해야 한다. 이렇게 깊고 어쩔 수 없는 원한은 오히려' 왜 원망해야 하는가' 라는 위로의 어조로 말하고, 우여곡절과 뜻을 이루며, 역도를 가볍게 한다. 곰곰이 생각해 보니,' 버드나무 꺾기' 의 곡도 확실히 그윽한 원한을 푸는 데 도움이 되지 않는다. 그럼 누구를 원망하는 거야? 시인은 말하지 않았지만, 오히려 같은 문제의 또 다른 시는 약간 원한을 드러냈다. "한씨네 천자는 지금 신무로, 친지와 돌아오려 하지 않는다." " 그러나 천자도 원망하는 것이 아니기 때문에 부드럽게' 봄바람' 을 원망할 수밖에 없다. 당시정성' 오일평: "온통 사람을 모집하고, 묘함은 함축적으로 드러나지 않는다." "당나라 시안 sanmei 세트 노트": "이 같은 Liangzhou 불길한. 피리에 \ "꺾인 류곡 \" 이 있는데, 봄빛은 이미 채 안 되었는데, 왜 버드나무의 원망을 해야 하는가? 국경이 몹시 춥고, 양과 미달하고, 어휘 표현이 완위되어 깊이 생각할 수 있다고 분명히 말하다. "
당나라 슈 약한 \ "세트 이기 \" 기록에 따르면: 개원 사이, 왕 의 Huan 과 가오 적절한, 왕 창령 호텔 음주, 배 원 배우 가 노래 잔치 를 부르는 경우, 세 사람은 개인적으로 각 시 의 경우 시 이름 경쟁 을 설정 하는 배우 를 노래 하기로 합의했다. 결국 세 사람의 시가 모두 불렀고, 제령 중 가장 아름다운 한 여성이 부른 노래는' 황하가 흰 구름 사이로 멀리 올라간다' 고 불렀다. 왕지환은 매우 득의양양하다. 이것이 바로 유명한' 기정 화벽' 이야기이다. 이 일은 반드시 사실일 필요는 없다. 그러나 왕지환이라는' 량주사' 는 당시 이미 널리 전창된 명편이 되었다는 것을 보여준다.
시의 첫 문장은 아래에서 위로 (수영), 가까운 곳에서 멀리 황하를 바라보는 특별한 느낌을 붙잡고,' 황하가 멀리 흰 구름 사이로 올라간다' 는 감동적인 화면을 묘사한다. 세차게 출렁이는 황하는 황하가 리본처럼 구름 위로 날아오르고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) 정말 기발한 도약으로, 기상이 넓다. 시인의 또 다른 명구' 황하가 바다로 흘러들어간다' 는 관찰각은 정반대로 위에서 아래로 내려온 것이다. 이백의' 황허의 물이 하늘에서 온다' 는 글도 쓰고 상류를 바라보지만 시선 운동은 멀고 가깝다는 말과는 다르다. "황하가 바다로 흘러 들어간다" 와 "황허의 물이 하늘에서 온다" 는 것은 황하가 일사천리의 기풍을 렌더링하는 데 관심이 있어 역동적인 아름다움을 표현하고 있다. 황허는 멀리 흰 구름 사이로, 방향은 강의 흐름과 반대이며, 그 근원의 오랜 한가한 자세를 두드러지게 하는 것은 일종의 정적미를 보여준다. 동시에 변두리의 광막하고 장대한 풍경을 보여 주었는데, 역시 천고의 기문이다.
이 구절' 고성 만보산' 에 새상고성이 나타났는데, 이는 이 시의 주요 이미지 중 하나로' 화권' 의 주체 부분에 속한다. 황하가 멀리 흰 구름 사이로' 는 원대한 배경이고,' 만보산' 은 그것이 가까이 있는 배경이다. 원천 고산의 역산 아래, 이 도시의 지세가 험난하고, 처지가 고독하고 위태롭다는 것을 알 수 있다. "하나" 는 당시습용어어로, 왕왕 "고아" 연문 (예: "고독한 돛 한 조각", "고독한 구름 한 조각" 등) 과 연결되어 있는데, 여기는 "하나" 에 해당하며, 단어에는 한 층 더 많은 "얇다" 라는 뜻을 취한다. 이런 막북고성은 물론 거주지가 아니라 변두리의 보루이며, 동시에 독자시에 징부가 있다는 것을 암시한다. 고성' 은 고전시의 어휘로서 특정한 의미를 가지고 있다. 그것은 종종' 원부 고성 석양 경사, 북두에 따라 경화' (두보' 추흥'),' 멀리 아는 한이 소관외',' 고성의 석양을 보는 것' (왕위' 위평사') 등과 같은 근심과 연결되어 있다. 두 번째' 고성' 의 이미지가 먼저 도입되어 다음 두 문장을 위해 징부의 심리를 더욱 각인할 준비가 되어 있다.
시는 산천을 쓰는 웅장하고 창량한 데서 시작되며, 수비자의 처지를 지키는 고독의 위험에 승승승장구하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 세 번째 문장은 갑자기 돌아서, 창적 소리를 도입했다. 창적 연주 는 \ "버드 나무 \" 멜로디 입니다, 이것은 zhengfu 의 근심을 불러 일으키지 않을 수 없습니다. 이 문장은 Yuefu \ "횡풍 곡 연설 로 묶여 있다. 접은 버드 나무 노래 연설 ""말을 타면 채찍을 잡지 않고, 거꾸로 버드나무 가지를 꺾는다. 피리를 불며 행객을 죽이는 시적을 걱정하다. 버드나무를 꺾고 이별을 선물하는 풍조가 당시에 가장 성하다. 버드나무' 는 이별과 더 직접적인 관계가 있다.
따라서 사람들은 버드나무를 만나면 근심이 생길 뿐만 아니라,' 꺾인 버드나무' 를 듣는 피리곡도 미움을 불러일으킨다. 그리고 "창적 피리" 라는 말은 "구린 버드나무" 라고 하지 않고 "원망버드나무" 라고 말하는데, 조어가 특히 묘하다. 이렇게 하면 곡조명을 직접 사용하는 것을 피하고, 판을 생활로 만들고, 더 많은 연상을 불러일으키고, 시를 심화시킬 수 있다. 옥문관 밖, 봄바람은 도도하지 않고, 버드나무는 푸르지 않고, 이인은 버드나무 한 송이를 꺾고 싶어도 정을 보낼 수 없다. 이것은 꺾이는 버드나무 송별보다 더 난감하다. 이런 심정으로 노래를 듣는 것을 징발하는 것은 피리소리도' 원망버드나무' 에 있는 것 같은데, 드러난 원한은 강렬하고,' 원망해야 할 이유' 라는 관용어로 완곡하게 표현하면 깊고 함축적이며, 흥미를 자아낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이 세 번째 문장은 문어로 이렇게 짙은 시를 전출했고, 마지막 문장인' 봄바람이 옥문을 통과하지 않는다' 도 물이 도랑에 닿는다. "옥문 문" 이라는 말로 시를 짓는 것도 사람을 징발하는 것과 관련이 있다. 《후한서》. 반초전' 구름: "주천군을 감히 볼 수 없습니다. 옥문으로 태어나길 바랍니다." 그래서 마지막 문장은 쓰면서 추위를 쓰고 있고, 무한한 향수의 이별을 함축하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이' 량주어' 를 중당 이후의 일부 변두리시 (예: 장조' 허황구졸') 와 비교해 보면, 이 시가 변두리를 쓰는 사람은 고향에 돌아갈 수 없는 원망이지만, 비장하고 서늘하게 써서 쇠퇴한 정서가 없어 성당 시인의 광활한 마음을 드러냈다는 것을 알 수 있다. 애절한 원망을 써도, 슬픔에 강하고, 슬프고, 관대하다. 왜 원망해야 하는가' 라는 단어는 그 예술 수법의 완곡한 의미를 볼 뿐만 아니라, 당시 변방 장병들이 향수에 갇혔을 때, 애국 주둔 책임의 중대를 의식해야 비로소 이렇게 스스로 너그럽게 풀 수 있다는 것을 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자기관리명언) (윌리엄 셰익스피어, 스튜어트, 자기관리명언) 아마도' 량주사' 의 정서가 슬프고 웅장하기 때문에' 당음' 의 전형적인 대표가 될 수 있을 것이다.
보충 자료:
량주 (오늘 간쑤 무위) 는 하서 복도에 위치해 있다. 이 시는 황하 상류의 광활하고 황량한 광경을 묘사하였다. 이 시는 경지가 넓고, 기상이 깊고, 정서가 비장하고 서늘하다. 황하가 멀리 흰 구름 사이로' 라는 말은 황하를 바라보는 것을 가리키는데, 그 근원은 마치 흰 구름 사이로 나온 것 같다. "창적 피리" 는 서역 악기이고, "원망 버드나무" 는 창적 피리 소리가 애원을 내는' 접양버들' 한 곡을 가리킨다.
첫 번째 구상은 특이하고, 소급하여 바라보는 것이다. 이백의' 장진주',' 황하의 물이 하늘에서 내려와 바다로 흘러가지 않는다' 는 시각방향과 반대되는 강조의 중점도 다르다. 이시는 기세를 강조하고, 왕시는 원류의 고원을 강조한다. 이렇게 산과 물이 높고 하늘이 높고 하늘이 넓은 호한 배경에서, 고성 모양의 그림자표는 무릇 만 천군산과 독립적이고, 그 황하는 실처럼 푸른 하늘과 흰 구름, 고성, 산들을 한데 묶었다. 이것은 잉크를 뿌리고 자유분방한 국경 마개 그림이다. 시인은 한 도시를 한 도시로 묘사하여, 한 편의 만 보를 대하며 외로움의 느낌을 두드러지게 한다. 고성은 마치 한 잎 편주가 한해에서 떠돌아다니는 것 같고, 마치 흰 구름 한 송이가 하늘과 땅 사이에 잠기는 것 같다. 마치 수비자의 고독하고 어쩔 수 없는 감정과도 같다. 이에 따라' 원망' 이라는 주제가 나왔다. 이 외진 황량한 변두리야, 봄바람도 들르려 하지 않지만, 사람들은 고향을 떠나 이곳에서 세월을 고생해야 한다. 이렇게 깊고 어쩔 수 없는 원한은 오히려' 왜 원망해야 하는가' 라는 위로의 어조로 말하고, 우여곡절과 뜻을 이루며, 역도를 가볍게 한다. 곰곰이 생각해 보니,' 버드나무 꺾기' 의 곡도 확실히 그윽한 원한을 푸는 데 도움이 되지 않는다. 그럼 누구를 원망하는 거야? 시인은 말하지 않았지만, 오히려 같은 문제의 또 다른 시는 약간 원한을 드러냈다. "한씨네 천자는 지금 신무로, 친지와 돌아오려 하지 않는다." " 그러나 천자도 원망하는 것이 아니기 때문에 부드럽게' 봄바람' 을 원망할 수밖에 없다. 당시정성' 오일평: "온통 사람을 모집하고, 묘함은 함축적으로 드러나지 않는다." "당나라 시안 sanmei 세트 노트": "이 같은 Liangzhou 불길한. 피리에 \ "꺾인 류곡 \" 이 있는데, 봄빛은 이미 채 안 되었는데, 왜 버드나무의 원망을 해야 하는가? 국경이 몹시 춥고, 양과 미달하고, 어휘 표현이 완위되어 깊이 생각할 수 있다고 분명히 말하다. "
당나라 슈 약한 \ "세트 이기 \" 기록에 따르면: 개원 사이, 왕 의 Huan 과 가오 적절한, 왕 창령 호텔 음주, 배 원 배우 가 노래 잔치 를 부르는 경우, 세 사람은 개인적으로 각 시 의 경우 시 이름 경쟁 을 설정 하는 배우 를 노래 하기로 합의했다. 결국 세 사람의 시가 모두 불렀고, 제령 중 가장 아름다운 한 여성이 부른 노래는' 황하가 흰 구름 사이로 멀리 올라간다' 고 불렀다. 왕지환은 매우 득의양양하다. 이것이 바로 유명한' 기정 화벽' 이야기이다. 이 일은 반드시 사실일 필요는 없다. 그러나 왕지환이라는' 량주사' 는 당시 이미 널리 전창된 명편이 되었다는 것을 보여준다.
시의 첫 문장은 아래에서 위로 (수영), 가까운 곳에서 멀리 황하를 바라보는 특별한 느낌을 붙잡고,' 황하가 멀리 흰 구름 사이로 올라간다' 는 감동적인 화면을 묘사한다. 세차게 출렁이는 황하는 황하가 리본처럼 구름 위로 날아오르고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) 정말 기발한 도약으로 기상이 넓다. 시인의 또 다른 명구' 황하가 바다로 흘러들어간다' 는 관찰각은 정반대로 위에서 아래로 내려온 것이다. 이백의' 황허의 물이 하늘에서 온다' 는 글도 쓰고 상류를 바라보지만 시선 운동은 멀고 가깝다는 말과는 다르다. "황하가 바다로 흘러 들어간다" 와 "황허의 물이 하늘에서 온다" 는 것은 황하가 일사천리의 기풍을 렌더링하는 데 관심이 있어 역동적인 아름다움을 표현하고 있다. 황허는 멀리 흰 구름 사이로, 방향은 강의 흐름과 반대이며, 그 근원의 오랜 한가한 자세를 두드러지게 하는 것은 일종의 정적미를 보여준다. 동시에 변두리의 광막하고 장대한 풍경을 보여 주었는데, 역시 천고의 기문이다.
이 구절' 고성 만보산' 에 새상고성이 나타났는데, 이는 이 시의 주요 이미지 중 하나로' 화권' 의 주체 부분에 속한다. 황하가 멀리 흰 구름 사이로' 는 원대한 배경이고,' 만보산' 은 그것이 가까이 있는 배경이다. 원천 고산의 역산 아래, 이 도시의 지세가 험난하고, 처지가 고독하고 위태롭다는 것을 알 수 있다. "하나" 는 당시습용어어로, 왕왕 "고아" 연문 (예: "고독한 돛 한 조각", "고독한 구름 한 조각" 등) 과 연결되어 있는데, 여기는 "하나" 에 해당하며, 단어에는 한 층 더 많은 "얇다" 라는 뜻을 취한다. 이런 막북고성은 물론 거주지가 아니라 변두리의 보루이며, 동시에 독자시에 징부가 있다는 것을 암시한다. 고성' 은 고전시의 어휘로서 특정한 의미를 가지고 있다. 그것은 종종' 원부 고성 석양 경사, 북두에 따라 경화' (두보' 추흥'),' 멀리 아는 한이 소관외',' 고성의 석양을 보는 것' (왕위' 위평사') 등과 같은 근심과 연결되어 있다. 두 번째' 고성' 의 이미지가 먼저 도입되어 다음 두 문장을 위해 징부의 심리를 더욱 각인할 준비가 되어 있다.
시는 산천을 쓰는 웅장하고 창량한 데서 시작되며, 수비자의 처지를 지키는 고독의 위험에 승승승장구하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 세 번째 문장은 갑자기 돌아서, 창적 소리를 도입했다. 창적 연주 는 \ "버드 나무 \" 멜로디 입니다, 이것은 zhengfu 의 근심을 불러 일으키지 않을 수 없습니다. 이 문장은 Yuefu \ "횡풍 곡 연설 로 묶여 있다. 접은 버드 나무 노래 연설 ""말을 타면 채찍을 잡지 않고, 거꾸로 버드나무 가지를 꺾는다. 피리를 불며 행객을 죽이는 시적을 걱정하다. 버드나무를 꺾고 이별을 선물하는 풍조가 당시에 가장 성하다. 버드나무' 는 이별과 더 직접적인 관계가 있다. 따라서 사람들은 버드나무를 만나면 근심이 생길 뿐만 아니라,' 꺾인 버드나무' 를 듣는 피리곡도 미움을 불러일으킨다. 그리고 "창적 피리" 라는 말은 "구린 버드나무" 라고 하지 않고 "원망버드나무" 라고 말하는데, 조어가 특히 묘하다. 이렇게 하면 곡조명을 직접 사용하는 것을 피하고, 판을 생활로 만들고, 더 많은 연상을 불러일으키고, 시를 심화시킬 수 있다. 옥문관 밖, 봄바람은 도도하지 않고, 버드나무는 푸르지 않고, 이별은 버드나무 한 송이를 꺾고 싶어도 정을 보낼 수 없다. 이것은 꺾이는 버드나무 송별보다 더 난감하다. 이런 심정으로 노래를 듣는 것을 징발하는 것은 피리소리도' 원망버드나무' 에 있는 것 같은데, 드러난 원한은 강렬하고,' 원망해야 할 이유' 라는 넓은 해어로 완곡하게 표현하면 깊고 함축적이며 흥미를 자아낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이 세 번째 문장은 문어로 이렇게 짙은 시를 전출했고, 마지막 문장인' 봄바람이 옥문을 통과하지 않는다' 도 물이 도랑에 닿는다. "옥문 문" 이라는 말로 시를 짓는 것도 사람을 징발하는 것과 관련이 있다. 《후한서》. 반초전' 구름: "주천군을 감히 볼 수 없습니다. 옥문으로 태어나길 바랍니다." 그래서 마지막 문장은 쓰면서 추위를 쓰고 있고, 무한한 향수의 이별을 함축하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이' 량주어' 를 중당 이후의 일부 변두리시 (예: 장조' 허황구졸') 와 비교해 보면, 이 시가 변두리를 쓰는 사람은 고향에 돌아갈 수 없는 원망이지만, 비장하고 서늘하게 써서 쇠퇴한 정서가 없어 성당 시인의 광활한 마음을 드러냈다는 것을 알 수 있다. 애절한 원망을 써도, 슬픔에 강하고, 슬프고, 관대하다. 왜 원망해야 하는가' 라는 단어는 그 예술 수법의 완곡한 의미를 볼 뿐만 아니라, 당시 변방 장병들이 향수에 갇혔을 때, 애국 주둔 책임의 중대를 의식해야 비로소 이렇게 스스로 너그럽게 풀 수 있다는 것을 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자기관리명언) (윌리엄 셰익스피어, 스튜어트, 자기관리명언) 아마도' 량주사' 의 정서가 슬프고 웅장하기 때문에' 당음' 의 전형적인 대표가 될 수 있을 것이다.