홍콩 캐세이 패시픽 항공은 5 월 말 홍콩과 대만 항공종업원을 가슴에 걸고 싶은 명품을 원래 영어명에서만 중영어명 대조로 변경하겠다고 발표했다. 캐세이 패시픽 직원들은 서비스 과정에서 불쾌한 상황이 발생하면 유명 브랜드의 중국어 이름에 따라 신분을 추적하거나 사생활에 불쾌감을 줄 수 있다는 우려가 커지고 있다. 더욱이, 이 결정은' 내지객의 비위를 맞추다' 는 혐의를 받고 있다. 사건은 결국 국태항공이 계획을 보류하는 것으로 잠시 일단락되었다.
일부 홍콩 매체들은 캐세이 패시픽 직원들이' 프라이버시' 에 대한 의심이 이치에 맞지 않는다고 논평했지만,' 내지객의 비위를 맞추다' 는 말은 의논할 만하다. 홍콩은 국제화된 대도시이다. 비록 영어가 대륙이나 대만보다 더 자주 사용되지만, 중국어는 여전히 모국어라는 것을 잊지 마라. 어떤 사람이' 광둥어' 가 홍콩의 모국어라고 강조하더라도 광둥어를 우회할 수 없는 전달체는 여전히 중국어이다. 홍콩 사회의 언어 사용 습관에 따르면 중영 이중어로 사람을 보여주는 것이 더 합리적이고 접지적이다. 항구를 가정으로 하는 기업으로서 캐세이 패시픽 항공은 결코 타당하지 않다.
더욱이 홍콩 언론은 설령' 내지객의 비위를 맞추려는 시도' 가 있다 해도 항대 통용 번체자가 아닌 간체자를 사용해야 한다고 지적했다. 다시 한 번 추론해 보면, 중국어를 첨가한 후의 명찰이 내지객의 비위를 맞추면 영어로만 쓰는 명찰이' 외국인 손님' 의 비위를 맞추는 혐의를 받고 있는가? 객관적으로 말하자면, 중국어 명찰이 광범위하게 사용되는 이유는 서비스 직원과 손님 간의 소통 효율을 높일 수 있기 때문이다. 실명 사용 여부에 대해서는 손님이 전혀 개의치 않는다. 서비스 인력의 서비스 품질을 더욱 중시하기 때문이다. 게다가, 많은 공복자 명품에 적힌 영어 이름도 신분증의 본명이 아니다. (많은 홍콩 주민등록증에 실린 영어 이름은 실제로 중국어 번역명) 이렇게 보면 프라이버시 문제도 자멸할 수 없을 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언)
사건은 결국 국태항공의 타협으로 끝났지만,' 중영의 변론' 은 현재 일부 홍콩인들의 마음가짐과 입장을 반영할 수 있다. 홍콩 매체에 따르면 캐세이 패시픽 직원과의 인터뷰에서 자신이 중국어 이름을 사용하기를 원하지 않는 이유는' 촌기' 로' 고상한 서구화 색채' 가 부족해' 고급 서구화 인사' 를 사귈 수 있는 기회에 영향을 미치고' 빈곤 퇴치' 확률을 낮췄다고 밝혔다. 일부 학자들은 즉각 이런 생각이' 노예화 교육' 의 결과라고 지적했다.
홍콩 매체 분석에 따르면 캐세이 패시픽 항공은 중영어 명품을 사용하겠다는 본의는 서비스 품질을 높이는 것이라고 밝혔다. 6 억 홍콩 달러에 가까운 이 홍콩 본토 기업은 변화의 고통을 겪고 있다. 사람들의 관광 모델의 변화와 시장 경쟁이 치열하여 캐세이 패시픽 항공은 서비스 품질을 경영 중점으로 삼아 생존해야 했다. 캐세이 패시픽 직원들은 회사 * * * 와 어려움을 겪지 않고 소성을 부리며 조치에 많은 방해를 가해 캐세이 패시픽 항공에 땀을 쥐어야 했다.