다음 글: 이렇게 괴로운 일인 줄 알고 있었는데, 애초에 왜 서로를 알지 못했을까.
출처: "가을 바람 Ci"
저자: 리바이
원문:
가을 바람이 맑다, 가을 달은 밝고,
< p>낙엽은 뭉쳤다 흩어지고, 갈까마귀는 다시 앉았다.서로가 그리워지면 언제쯤 알게 될까요? 오늘 밤 여기에 있기가 부끄럽습니다!
나의 상사병 문에 들어서서 내 상사병이 고통스럽다는 것을 알아주세요.
장기 상사병은 오래 지속되는 추억을 의미하지만 단기 상사병은 끝없는 사랑을 의미합니다.
>
처음엔 서로 모르는 사이에 이렇게까지 사람 마음에 걸림돌이 될 줄 알았거든요.
번역:
가을바람이 맑고 가을달이 밝다. 바람에 떨어진 낙엽이 모였다 흩어지고, 갈까마귀들은 벌써 자리에 앉았지만 밝은 달을 보고 깜짝 놀란다. 내 친구는 다시 만나기를 고대하고 있지만, 올해 이맘때는 상사병 꿈을 꾸기 어렵습니다.
상사병의 문에 들어서면 상사병의 고통, 영원한 상사병, 영원한 추억을 알지만, 단기적인 상사병은 끝이 없을 줄 알았다면. 내 마음은, 애초에 서로 모르는 게 좋을 것 같아요.
추가 정보:
감상:
이 시의 주요 내용은 내실에서 먼 곳을 바라보는 것입니다. 시의 의미와 구조는 다음과 같습니다. 진나라 월푸의 '수희홍'에서 유래한 곡으로, 복잡한 선율과 애절한 가사가 돋보이는 월부음악의 곡이다.
이 시의 제목도 '삼오일곱단어'로, 시적 형식과 함의가 뚜렷하다. 그러나 이백의 시는 당나라 초기에 승려 의경이 『서회왕사성』이라는 시를 지었기 때문에 이 시를 창작작으로 볼 수는 없다. 문체 특성.
이백의 시는 '일삼오일곱자'의 변형일 뿐이다. 시작 부분의 '한자'와 끝 부분의 '구자'가 생략된 '삼오일곱자'이다. 단어". Wang Kunwu는 "당나라의 술"에서 Yijing의 시가 "조화의 작품"이라고 주장했습니다. 이백의 시는 그와 다른 시인들 사이의 '화합의 시'일 수도 있다.
'3, 5, 7, 7 단어'는 보수와 시의 형식에 대한 제한이며, 이는 '일반 제목'으로 누구나 내용에 따라 해당 시 제목을 지정할 수 있습니다. 글을 쓸 때 시의 내용.
이 시가 비록 창작 작품은 아닐지라도 마침내 '삼삼오오일칠일곱'이라는 형식을 독특한 수사적 형태로 확립하고 유행하는 시가 되기도 한 것은 이백이다. 스타일.
357자 문장 패턴을 적용하면서 많은 사람들의 경험을 끌어내고 요약했을 뿐만 아니라, 이런 형식을 유연하게 활용한 실무 경험의 혜택을 받았기 때문이다. 그러므로 그의 노래 시는 “애절한 소리가 장단을 빠르게 하고 복잡한 현처럼 슬프다”(당송시 8권)라는 예술적인 매력을 표현할 수 있다.
참고: 바이두백과사전-추풍치