깊은 반성과 깨달음, 자유에 대한 갈망, 내면의 외로움, 두려움.
1942 년에 나치 당국이 유대인들을 붙잡는 행위가 점점 더 심각해지면서, 앤의 언니도 나치 당국의 노동 통지를 받아 반단은 애니 가족과 함께 더 은밀하고 안전한 거처로 이주하기로 결정하였습니다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 가족명언) 그해 7 월 9 일, 애니 일가와 반단 일가는 오투사의 3 층과 4 층으로 이사를 가서 책장으로 출입구를 막아 이목을 피하고 은밀한 생활을 했다. 한 사람이 더 살 수 있어야 했기 때문에, 나중에 그들의 파트너는 또 한 명의 치과의사 두젤이 더 많아졌다. 그래서 은밀한 집 거주자 * * * 는 8 명입니다. 하지만 1944 년 8 월 4 일, 애니 가족은 밀고를 당한 혐의로 독일과 네덜란드 경찰에 체포되었다. 수일 후 모두 네덜란드의 위스티바우크 강제 수용소로 이송되었고, 한 달 후 은밀한 집 여덟 명이 폴란드의 아우슈비츠 강제 수용소로 이송되었다. 그 후 앤과 누나는 베르겐 벨슨 강제 수용소로 이송되었고, 1945 년 3 월 자매는 장티푸스로 수용소에서 사망했으며, 베르겐 벨슨 강제 수용소가 영국군에 의해 해방된 지 두 달도 채 되지 않았다. 다른 은밀한 집 멤버들은 오투 외에 강제 수용소에서 죽었다. 애니의 일기는 회사 여직원의 보존으로 남아 있었고, 이후 회사의 여직원이 살아남은 오투 프랭크에게 넘어갔고, 1947 년 애니의 일기가 출판되어 귀중한 직접적인 자료가 되었다.
조기 생활
애니 프랭크의 가족 구성원에는 어머니 에디스와 언니 마가트도 포함되어 있다. 그녀는 태어날 때 안네리저 메리라고 불렸지만, 가족과 친구들은 모두 애니 (Anne) 라는 별명으로 그녀를 불렀다. 때때로 그의 아버지도 그녀를' 애니 (Annelein)' 라고 부른다. 프랭크 가족은 유대인이 비유대인과 뒤섞인 동화동네에 살고 있는데, 애니는 이런 환경에서 생활하는 다른 아이들과 마찬가지로, 천주교도와 프로테스탄트 등 신앙이 다른 사람들, 그리고 다른 유대인들과 자주 접촉한다. 프랑크 가족은 유대교의 한 부분인 유대교 개혁파를 신봉하는데, 이 교회는 일부 원래의 유대인 교조만을 준수하며, 많은 원래의 유대교 전통을 소홀히 하고 배척하였다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 유대교, 유대교, 유대교, 유대교, 유대교) 애니의 어머니 에디스는 독실한 신자였으며, 아버지 오투는 제 1 차 세계 대전 당시 독일 정부에서 출사해 훈장을 받았다. 성격상 오투는 지식 추구에 열중하고 있기 때문에 애니와 그의 자매 마가트에게도 자주 더 많이 읽도록 격려한다. 1933 년 3 월 13 일 프랑크푸르트에서 시의회 선거가 열렸고 히틀러가 이끄는 나치당이 이겼다. 반유대주의가 이 시점에서 급속히 확대되면서 프랭크 가족은 독일에 계속 머무르는 것이 자신의 안전에 위험을 초래할 수 있다는 우려를 품기 시작했다. 연말에 에디스는 앤과 마가트를 데리고 아헨의 외모 집에 살았고, 오투는 네덜란드 암스테르담에 회사를 개설하라는 초대를 받을 때까지 프랑크푸르트에 남아 있었다. 그쪽으로 이사를 가서 장사를 하고 가족을 위한 새 숙소를 마련하기로 했다. 프랭크 가족은 1933 년부터 1939 년까지 독일을 떠난 300,000 명의 유대인 중 한 명이다. 오투는 다양한 과일에서 추출한 펙틴을 도매하는' Opekta Works' 라는 회사를 개설했다. 그는 암스테르담 근교에 있는 멜웨이드 광장에서 가족을 위해 새 숙소를 찾았다. 1934 년 2 월에 에디스는 앤과 마거트를 데리고 새 숙소로 이사했고, 두 자매를 위한 학교도 다시 마련했습니다. 언니 마가트는 공립학교에 입학했고 애니는 몬테소리식 교육학교에 입학했다. 두 자매는 학업에 각각 특기가 있는데, 마가트는 산수와 수학에 비교적 능숙하고, 앤은 읽기와 쓰기에 비교적 뛰어나다. 당시 앤의 친구인 한나 고스라는 애니가 숙제를 할 때 종종 손으로 답안을 덮어 다른 동료에게 표절하지 않고 다른 급우들과 함께 토론하지 않을 것이라고 회상했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언) (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 친구명언) 그러나 이 숙제들은 나중에 보류되지 않았다. 동시에, 앤과 마가트는 개성적으로도 뚜렷한 차이가 있다. 마가트는 행동거지가 점잖고, 보수적이고 부지런하며, 앤은 비교적 입담이 좋고, 외향적이고 활력이 넘친다. 1938 년에 오투는 독일 오스나브뤼크 가족과 함께 이사를 와서 헤르만 윈페스트라는 육상과 합작하여 또 다른 회사를 설립했다. (윌리엄 셰익스피어, 오스나브뤼크, 아우슈나브뤼크, 아우슈나브뤼크, 아우슈나브뤼크, 아우슈나브뤼크)
1939 년에 애니의 할머니도 암스테르담으로 이사를 왔고, 그녀는 1942 년 1 월에 사망할 때까지 이곳에서 살았습니다. 1940 년 5 월 독일군이 네덜란드를 침공하고 신속하게 점령하자 새로 설립된 친나치 정부는 차별 대우와 엄격한 법 집행을 통해 유대인들을 박해하기 시작했다. 정부는 유대인들에 대한 강제 등록과 격리를 실시하여 마가트와 애니가 학교에서 뛰어난 성과를 거두더라도, 새로운 제도는 그들이 지정된 유대인 학교에서만 공부할 수 있도록 규정하고 있으며, 그들은 어쩔 수 없이 원교를 떠나야 한다. 그 후 그들은 유대인 강의실에 편입되어 공부를 계속했다.
일기생활: 은밀한 집 앞에 숨어 있다: 1942 년 6 월 12 일 애니가 그녀의 13 번째 생일을 축하하고 있을 때, 그녀는 이전에 쇼핑을 하던 중 아버지께 간청했던 작은 책을 생일 선물로 받았다. 이것은 빨간색과 흰색 체크 커버와 작은 자물쇠가 달린 서명부이다. 하지만 애니는 이후 이 작은 책을 일기로 사용하기로 했다. 그녀는 일기장에 자신과 가족, 친구, 캠퍼스 생활, 이웃, 심지어 일부 소년들과 장난치는 등 일상생활의 자질구레한 일들을 기록하기 시작했다. 이 초기 일기들은 모두 그녀의 생활을 기록했지만, 사실 모두 다른 학우들처럼 대동소이하다. 한편, 앤은 독일의 점령하에 주변에서 일어난 변화를 기록했다. 그 중 일부는 표면적으로 알아차리기 어렵다. 하지만 이후 일기에서 애니는 나치의 유태인에 대한 압박이 급속히 팽창하고 있으며 상세한 자료도 기록하고 있다고 밝혔다. 한 가지 예는 유대인들이 공공장소에서' 황성' 을 휴대하도록 강요하는 일기에 관한 기록이다. 그녀는 또한 암스테르담에서 유행하는 유대인들에 대한 금지령과 박해 조치들을 열거했다. 동시에, 그녀는 일기에서 연초 할머니의 죽음에 대해 괴로워한다고 말했다. 1942 년 7 월에 마거트는 유대인 이민국 중앙 사무실에서 보내온 징집 공고를 받아 아버지에게 인근 노동 수용소로 신고하도록 명령했다. 그런 다음 애니는 그의 아버지 오투가 자신의 회사 직원들과' 소통' 하고 있다는 것을 알게 되자 그들을 회사에 숨기기로 결정했고, 어머니와 그 자매도 이미 그 사실을 알게 되었다. 그래서 가족은 암스테르담 왕자 운하 강가에 있는 회사 안의 은밀한 방으로 이사했다.
1942 년 7 월 6 일 아침, 애니 가족은 은밀한 집으로 이사를 가서 잠시 피했다. 그들은 일부러 집을 애니 프랭크
로 만들었다어지러움, 그들이 떠난 모습을 만들려고 노력하다. 오투프랭크는 그들이 스위스에 간다는 것을 암시하는 쪽지를 남겼다. 그들은 애니의 고양이' 모지' 를 남겨 두도록 강요당했다. 유대인들은 공용 * * * 교통을 이용할 수 없었기 때문에, 그들은 집에서 몇 킬로미터를 걸었고, 각자 몇 겹의 옷을 입었다. 사람들이 짐을 들고 있는 것을 볼까 봐 두려웠기 때문이다. 집의 비밀 증축 부분은 일기에서' Achterhuis' 라고 불리며 네덜란드어에서 뒷좌석을 뜻한다. 역도구가, 킬빈, 미아기스, 호구지는 여기에 숨어 있는 사람이 있다는 것을 아는 유일한 직원이다. 기스의 남편과 호구지의 아버지는 모두 그들이 숨는 것을 돕는 사람들이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 그들은 집 안의 사람들과 외부 세계와의 유일한 연계이며, 또한 그들에게 전쟁의 상황과 정국 발전을 알릴 것이다. 그들은 집 안의 안전을 보장하고, 그들의 생활 음식, 즉 시간이 지남에 따라 어려워진 임무를 돌보았다. 애니는 가장 위험한 시기에 집안의 사기 향상에 대한 그들의 공헌을 적었다. 그들은 일단 발견되면 유대인들을 도우면 사형에 처할 수 있다는 것을 알고 있다. 7 월 말에 윈페스트 가족은 프랭크 가족, 치과의사 한 명, 윈페스트 집 친구 한 명이 합류했다. 애니는 새 친구와 이야기하는 흥분을 적었지만, 얼마 지나지 않아 좁은 주거 환경이 충돌을 일으켰다. 애니는 비화와 같은 방에서 살았고, 그녀는 곧 그가 참을 수 없다고 느꼈다. 그녀는 또 에기스 윈페스트와 충돌했고, 그녀는 그녀가 어리석다고 생각했다. 앤은 어머니와의 관계도 점점 더 긴장되고 있다. 앤은 어머니와 아무런 관련이 없다고 말했다. 그녀는 때때로 마가트와 다투지만, 그녀의 가장 가까운 사람은 아버지이다. 얼마 후, 그녀는 피터와 사랑에 빠졌다. 애니는 대부분의 시간을 독서와 공부에 썼고 한가할 때도 일기를 썼다. 생활에서 겪은 일을 기록하는 것 외에도, 그녀는 자신의 감정, 신념, 희망, 그리고 그녀가 더 이상 이야기할 수 없다고 생각하는 것들을 적었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)
나중에 그녀는 글쓰기에 대한 자신감이 강해졌고, 사람은 또 성숙해졌고, 그녀는 신에 대한 신념이나 인간성을 어떻게 이해하는가와 같은 추상적인 것을 쓰기 시작했다. 그녀는 1944 년 8 월 1 일 마지막 편까지 계속 쓰고 있다.
체포된 1944 년 8 월 4 일 아침, 독일 경찰이 그들의 은밀한 집에 침입했는데, 밀고자의 신분은 아직 밝혀지지 않았다. 당위대 장관인 스바바우 장관의 지도 아래, 그 중 총 * * * 는 적어도 세 명의 독일 경찰 성원이 있었다. 방 안의 사람들은 모두 트럭에 끌려가 질문을 했다. 역도구가와 킬빈은 모두 끌려가 투옥되었고, 미아기스와 워키치는 빼앗기지 않았다. 다른 모든 사람들은 게슈타포 기지로 끌려가 밤새 심문을 받았다. 8 월 5 일, 그들은 구치소, 극도로 붐비는 감옥으로 이송되었다. 이틀 후 여덟 명의 유대인 죄수가 네덜란드의 비스탄부르크로 이송되었다. 그것은 표면적으로 임시 구금 캠프였는데, 당시 이미 10 만 명이 넘는 유대인이 이곳에 수감되어 있었다. 숨어 있는 것으로 밝혀졌기 때문에, 그들은 범죄자로 간주되어 고된 노동을 하도록 보내져야 한다. 역도구가와 킬빈은 아메스포드에 있는 포로수용소에 수감되었다. 킬빈은 7 주 후에 석방되었지만, 역도구가는 전쟁이 끝날 때까지 여러 강제 노동 수용소에서 열심히 일했습니다. 미아키스와 워키지는 비밀경찰에 의해 강요당했지만 빼앗기지 않았다. 그들은 나중에 은밀한 집으로 돌아와 앤이 바닥에 흩어져 있는 종이를 찾았다. 그들은 그것들을 가족 앨범과 함께 거두어들였고, 기스는 전쟁 후에 애니에게 돌려주려고 했다. 1944 년 8 월 7 일, 미아키스는 스바바우를 찾았고, 그를 뇌물로 석방된 죄수를 교환하기를 원했지만 거절당했다. 9 월 3 일, 그들은 마지막으로 옮겨져 기차에서 아우슈비츠 강제 수용소로 보내졌다. 그들은 3 일 후에 도착하여 성별로 갈라져 다시는 만날 수 없었다. 1019 명의 승객 중 549 명 (15 세 이하의 모든 어린이 포함) 이 가스실로 직접 보내져 살해되었다. 애니는 당시 이미 15 세 3 개월이 지나서 살 수 있었다. 은밀한 집에서 온 모든 사람이 살아남았지만, 애니는 아버지가 이미 죽었다고 믿었습니다. 애니는 가스실로 보내지지 않은 다른 여성들과 마찬가지로 발가벗고 소독하고, 머리를 깎고, 식별 번호를 새겨야 한다. 낮에는 노예식 노동을 하도록 강요당했고, 밤에는 모두 추워서 죽을 지경인 막사에 붐볐다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노예명언) 질병이 매우 창궐하여 애니의 피부도 건선에 감염되었다. 10 월 28 일, 군 당국은 베르겐 벨슨 강제 수용소로 이전하기 시작했다. 애니, 마그트, 에기스 윈페스트를 포함한 8000 명이 넘는 여성들이 강제 수용소로 이송되었습니다. 그녀의 어머니 에디스가 머물렀다. 많은 수의 죄수들이 보내졌기 때문에, 막사로 대피하기 시작했다. 애니와 마가트는 그 중 두 명이다. 인구가 증가하면서 동시에 사망률 상승이 이어지고 있다. 애니는 두 친구와 잠시 다시 만났습니다. 한니와 랜트는 둘 다 전쟁에서 살아남았습니다. 랜트는 애니를 대머리, 날씬함, 떨림이라고 묘사했다. 한니는 애니 자신도 병에 걸렸지만 마가트에 대해 더 걱정했다고 말했다. 왜냐하면 그녀의 병은 더 심해졌고, 더 이상 걸을 수 없었고, 캔버스 침대 속에서 자주 숨었기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 건강명언) 애니는 그녀의 두 친구에게 그녀의 부모가 이미 죽었다고 믿는다고 말했다. 1945 년 3 월에 집단 수용소에 발진티푸스가 퍼지면서 17,000 명의 수감자가 사망하였습니다. 목격자들은 마가트가 캔버스 침대에서 떨어져 쇼크로 사망하고 며칠 후 앤도 죽었다고 말했다. 그들은 애니의 죽음이 1945 년 4 월 15 일 영국군이 이 강제 수용소를 광복하기 몇 주 전에 발생했다고 추정한다. 정확한 날짜는 없지만, 일반적으로 시간은 2 월 말과 3 월 중순이라고 믿는다. 전쟁이 끝난 후 네덜란드에서 나치 독일로 호송된 110,000 명의 유대인 중 5,000 명만이 생존할 수 있다는 보고가 나왔다. 약 30,000 명의 유대인이 네덜란드에 남아 있으며 대부분 지하 반나치 단체의 지원을 받고 있으며, 그 중 약 3 분의 2 가 살아남았다는 추정도 있다.
일기 출판: 오투 가족은 결국 아버지 오투만 전쟁 후에 살아남았다. 그는 전쟁 후 암' 애니 프랭크 일기'
로 돌아왔다스테단, 그리고 그의 아내가 죽었다는 것을 알고 있고, 두 딸은 베르겐 벨슨 강제 수용소로 옮겨졌다.
그는 여전히 두 딸이 살아서 돌아올 수 있기를 바라지만, 1945 년 7 월에는 국제 적십자회 (International Foundation) 에서 두 자매가 사망한 것으로 확인되었다는 메시지를 받았습니다. 나중에, 오투의 옛 부하 미아? 기스는 줄곧 소장해 온 일기를 그에게 돌려주었다. 오투는 일기를 본 뒤에도 애니가 일기장에서 과거의 생활 상황에 대해 이렇게 정확하고 좋은 기록을 가지고 있을 줄은 전혀 몰랐다고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 일기명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일기명언) 앤이 생전에 자신의 의지가 작가가 되는 것이라고 여러 차례 언급했기 때문에, 오투는 일기를 공개적으로 출판하는 것을 고려하기 시작했다. 몇 년 후, 오투가 이 일에 대해 다시 한 번 질문을 받았을 때, 그는 "이것은 나에게도 발견이다." 라고 말했다. 나는 그녀가 이렇게 깊은 생각과 감정을 가지고 있다는 것을 전혀 몰랐다. 그녀는 한번도 이런 것을 드러내지 않았다. " 처음에 애니의 일기는 모두 자신의 생각을 표현한 것이었고, 그 안에서 그녀는 누구도 그녀의 일기를 볼 수 없다는 것을 여러 번 강조했다. 그녀는 현명하게 그녀의 삶, 그녀의 가족과 동반자, 그들의 상황을 묘사하면서 소설 출판을 희망하는 의도를 밝혔다. 1944 년 봄에 그녀는 네덜란드 망명 정부의 일원인 Gerrit Bolkestein 이 만든 라디오 방송을 들었다. 그는 전쟁이 끝나면 네덜란드 국민들의 억압에 관한 공적 * * * 기록을 편성할 것이라고 말했다. 그도 출판 편지와 일기를 언급했기 때문에 앤은 그때 그녀의 일기를 내놓기로 했다. 그녀는 그녀의 작품을 수정하고, 어떤 부분을 자르고, 또 어떤 부분을 다시 쓰며, 언젠가는 출판될 수 있기를 희망하기 시작했다. 그녀의 원래 공책은 이미 다 써서 다른 안내책자를 쓰기 시작했다. 그녀는 방 안의 모든 사람들을 위해 가명을 지었고, 윈페스트 일가는 하문이 되었고, 조니나와 피터 운단, 피츠비화는 아이발 데소가 되었다. 오투 프랭크는' A 버전' 이라는 원일기를' B 버전' 이라는 수정된 일기와 함께 일기의 초판을 출판했다. 그는 문장 몇 편을 가져갔는데, 대부분 아첨하지 않는 단어로 그의 아내를 묘사하고, 애니의 성에 대한 흥미를 묘사하는 장도 몇 편 가져갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언) 그는 그들 가족의 진정한 신분에 답장을 했지만, 다른 사람들은 여전히 가명을 사용한다. 그는 일기를 역사학자 애니 로메에게 건네주었는데, 그녀가 일기를 출판하려는 시도는 모두 성공하지 못했다. 그런 다음 그녀는 남편에게 일기를 건네주며 일기에 관한 문장' 한 아이의 목소리' 라는 기사를 썼다. 1946 년 4 월 3 일호에 신문에 실렸다. 그는 이렇게 썼습니다. "일기가 더듬거리며 한 아이의 마음을 드러냈는데, 파시즘의 무서움을 보여 주었고 뉘른베르크 재판도 미치지 못했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 일기명언)." 그의 문장 출판사의 관심을 끌었다, 1947 년, 일기 초판, 1950 년 재판. 미국의 초판은 1952 년에' 애니 프랭크: 한 소녀의 일기' 라는 제목을 붙였다. 프랑스, 독일, 미국에서는 일기 발행이 매우 인기가 있습니다. 그러나 영국은 예외다. 1953 년에 이미 인쇄를 중단했다. 일본에서는 이 책의 발행이 매우 주목받고 호평을 받아 초판이 100,000 권 이상 팔렸다. 애니 프랭크는 당시 일본에서도 전시에 피해를 입은 젊은 세대의 상징이 되었다. 나중에 아이발 헤지는 그것을 연극으로 각색해 1955 년 10 월 5 일 뉴욕에서 첫 공연을 하다가 퓰리츠상을 수상했다. 1959 년 일기는 영화' 애니 프랭크의 일기' 로 제작돼 평론이든 흥행이든 매우 긍정적이었다. 시간이 지남에 따라 일기의 인기도 날로 높아지고 있다. 많은 학교, 특히 미국에서는 학교 정규과정에 포함돼 애니를 차세대 독자에게 소개했다. 1986 년 네덜란드 국가전쟁문서연구소는 이른바' 논평판' 일기를 발표했다. 여기에는 수정된 버전과 수정되지 않은 버전 모두 포함된 알려진 모든 버전의 비교가 포함됩니다. 그것은 또한 일기의 진실성에 대한 토론과 이 가족과 일기에 대한 추가 역사 자료도 포함한다. 1999 년, 앤 프랭크 펀드의 전 의장과 미국 대학살 기념교육기금 의장인 리체 (Cornelis Suijk) 는 오투 프랭크가 출판하기 전에 가져간 5 페이지의 일기를 가지고 있다고 발표했습니다. 리제는 오투 프랭크가 1980 년 임종 전에 이 페이지들을 모두 그에게 주었다고 말했다. 그 몇 페이지에는 애니가 부모의 긴장된 결혼에 대한 비판과 그녀의 어머니가 그녀에 대해 무관심하다는 비판이 기록되어 있다. 서적이 그의 미국 펀드를 위해 돈을 모으기 위해 그 다섯 페이지의 일기를 팔려고 할 때 적지 않은 논란이 일었다.
원고의 정식 주인, 네덜란드 국가전쟁문서연구소는 서적에게 원고를 내놓으라고 요구했다. 2000 년에 네덜란드 교육 문화 과학부는 서적 기금에 30 만 달러를 기부하기로 동의했고, 2001 년에는 원고가 그들의 손에 돌아갔다. 그 이후로, 5 페이지의 원고는 모두 수입 일기의 새 버전에 실렸다.
복건 동부 보건 학교 입학 사무소 전화