현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 풍자화주환의 가사는요?

풍자화주환의 가사는요?

중국어는 직역:

"꽃伝"

작사: 타니무라 신지

작곡: 타니무라 신지

< p>편곡: 핫토리 카츠히사

노래: 타니무라 신지

风は困ぶ人の세계감정 を●세상의 슬픔에 바람이 휘몰아친다

kaぜはしけぶひとのよのなしまをkaze▲ha hitono yon kanasimiwo

starにEmbrace kaれたquiet (しじま)の中ひ별의 품에 안긴 고요함

ほしにだなれたしじまのななにhosini dakareta sijimano nakade

가슴 を开けばburn ゆRUBLOOD TIDE のHer は●열린 마음과 불타는 혈액 조수

むねをひ라けばもゆRUちし あのあなはmunewo hirakeba moyuru tisiono 일명▲ha

***にmixざりて大いなり流れに●섞여 거대한 급류로

ともにまざりて あいなながれにtomoni mazarite ooinaru nareni

人は梦见uruゆえに儚KU●사람에게는 꿈이 있기 때문에 아무것도 아니다

ひとはゆめmiruruゆえにはkanなkuhito▲ha yumemiru yueni hakanaku

人は梦见uruゆえに生kiruもの●사람은 꿈이 있기에 살아남는다

ひとはゆめUMIRUゆえにいkiuruものhitoha yumemiru yumeni ikirumono

婅(ああ)…우 々…누가 も知ない●아...아...아무도 몰라

ああ...ああ...だれもしないaa...aa... daremo siranai

woo々(ああ)…woo々 ...내일 흩날릴 꽃은 えも●아...아...내일 흩날릴 꽃은 모르겠어요

ああ...ああ...あしちRUはなSaえもaa...aa...asutiru hanasaemo

古い奇りcolor Roman (라만만)の꽃노하 ●화려한 꽃 아래서 동맹의 맹세

kataiちぎりまんのはなのしたkatai tigiri ranmanno hanano sita

月を잔치잔으로 마셔라 ●Drink up the moon (그림자) 연회 잔에 한 모금씩

つkiをのimiほsusuたげのsakaずkitukiwo nomihosi utageno sakazuki

君は帰Raず 잔여물 れて伫(たたず)めば●당신 돌아가지 않고 거기 서 있었잖아

kimiはikaえracずのとたずめばkimi▲ha kaerazu nokosarete tatazumeba

shoulder にあの日の議 いの花风雪●그날 약속했던 눈의 꽃잎이 어깨 위에 떨어졌습니다

kataniあのひのちkaiのはなふぶikikatani anohino tikaino hanafubuki

人は信じててて波れて●사람은 믿음 때문에 실패한다

ひとはしんじてそしてやぶれてhito▲ha sinjite sosite yaburete

人は信じてそして生KIRUもの●사람은 믿기 때문에 살아남는다

>아아…아

あ…다레모 시라나이아...아아..다레모 시라나이

우 々…우 々… 내일 흩날리는 꽃 saiえも●아… 아… 내일 흩날릴 꽃은 모르겠어요

ああ…ああ…あsuちuruはなSaえもaa...aa..asu turu hanasaemo

國はbreakれて城もbreakれて●國breaking, the city 역시 부러졌어

kuにはやぶれてしろもやぶれてkuni▲ha yaburete siro▲ha yaburete

草は死れても风は声木わたRU●풀은 말랐지만 , 바람이 노래하고 있다

아무도 모른다...ああ...だれもしないaa...aa...daremo siranai

우 々…우 々…风のその子を● 아…아…바람의 진짜 얼굴

ああ…ああ…akaぜのそのしがたをaa…aa…kazeno sonosugatawo

와 々…우 々…누가 알겠는가 라ない●아…아…아무도 몰라

ああ…ああ…だれもしないaa…aa…다레모 시라나이

우 々…우 々… 아…바람의 진짜 얼굴

ああ…ああ…kanぜのそのしがたをaa...aa..kazeno sonosugata

--------- --------- --------

●다운받은 가사는 원래 의미와 많이 다릅니다

>

풍자화 전설

< p>중국어 가사:

바람이 세상의 슬픔을 전한다

별들은 침묵 속에 있다

불타는 피 속에 마음을 열어라

하나의 힘으로 뒤섞여

인생은 꿈과 같다

인생은 꿈과 같다

< p>인생은 꿈에서 태어난다

모를 사람은 없지

어허허 내일 꽃이 져도

그 아래서 찬란한 꽃

숨겨진 달의 잔

당신의 복귀가 기대된다

그 날의 맹세는 눈꽃처럼 흩뿌려졌다

< p>신뢰는 깨졌다

신뢰로 태어났다

아무도 모른다

어허 내일 꽃이 져도

나라가 무너지고 도시가 무너진다

풀이 마르고 바람이 휘몰아친다

무술을 아는 사람은 아무도 없다

< p>의 자세 무후무후 바람

무후무후 바람 이야기