왕 사범은 30년 동안 피아노를 공부해 왔으며 그의 음악은 맑은 밤에 흐르는 시냇물 소리처럼 들린다.
강당 전체는 치터와 거문고 귀를 씻는 사람들로 가득 찼고, 선생님께 현이 부러질까 봐 멈춰달라고 부탁했다.
신과 인간은 거울을 보듯 인간의 삶과 삶과 죽음에 대해 설교한다.
나중에 제가 직접 한 말이 불쾌하다는 걸 알고 한적한 사찰에 숨어 종소리를 들었습니다.
술과 손님이 가득한 집이 있으니 이 신사 없이는 하루도 살 수 없습니다.
그때 손에는 몇 인치의 녹색이 심어졌고 그 소리가 바람과 비를 운반했고 지금은 구름이 있습니다.
이 왕의 몸은 예전처럼 늙었고 뼈는 이상하고 맑고 아름답습니다.
Cheng Ying은 절구 속에 홀로 남겨졌고, Boyi Qi Caiwei 삼촌은 말랐습니다.
프로스트 벨 홀 위에 가을 달이 빛나고, 바람은 비단처럼 부드럽습니다.
저우옌 선생님의 펜은 서까래와 같아서 그의 말의 의미가 전달되어야 합니다.
황정견의 시 추기를 보면 원복 2년(1099) 윤9월에 지은 것임을 알 수 있다. 《영현역기 · 인물 8호》에 따르면 조원대사는 왕샹(王祥)과 왕서(王徐)의 형이며 가정사(嘉丁寺)의 승려이며 피아노를 잘 연주한다. "라며 계곡과 매우 친하다. 형국 원년(1101년)에 계곡이 사면되어 돌아왔고, 조원증은 그를 롱저우에서 '로지강안면수역'까지 쫓아갔는데, 이는 두 사람의 촉에 대한 우정의 깊이를 보여준다. 주원은 사찰에 대나무를 심고 누각을 '이군헌'이라 명명하였다. '진·왕회 전기': "빈 집에 살 때 대나무를 심으라 명하였더니 그 이유를 묻는 사람이 있었으나 회는 대나무를 가리키며 “이 왕이 없으면 어찌 하루가 있겠는가?”라고 비명을 지르며 염불했는데, 이로 인해 조원이 유명해졌고, 계곡에서는 그의 요청으로 이 작품을 그에게 보냈다.
이 시의 구조는 다층적입니다. Zu Yuan의 진 예술의 본질을 찬양할 뿐만 아니라 "이 Junxuan"이라는 제목도 고려해야 합니다. Zu Yuan의 진 예술을 칭찬하려면 Zu Yuan의 관대함과 뛰어난 인품에 대한 글도 Zu Yuan의 산업과 관련되어야 합니다. 이 시의 첫 네 문장은 주원 선생님의 피아노 실력의 본질을 묘사하고 있습니다. "왕 선생님은 30년 동안 피아노를 배웠습니다."로 시작됩니다. 맑은 밤에 봄이 내린다." 피아노 실력을 칭찬하기 위해 사람들은 종종 "밤이 시냇물에 떨어진다"라는 표현을 사용합니다. 시냇물에 고요한 봄이 내리고 시냇물에 비가 내린다." 나는 민요를 듣는 데 익숙해졌고 이제는 우아한 고금을 듣고 싶다. 시끄러운 거문고에 익숙한 귀를 씻어야 한다. 고금의 우아한 매력을 감상하기 전에 피리를 불었다. 리자오의 『당나라사보충』 제2권: “유디가 손님에게 진을 연주하라고 명령했다. 친한 친구인 그의 처제가 말했다. : '세 점 중 한 점은 거문고 소리를 내고 두 점은 비파를 만들지만 거기에는 운율이 전혀 없습니다.'' 고고는 분명히 그의 조상 원의 진 예술을 칭찬하기 위해 이 이야기를 사용했습니다. 그가 음악의 숭고한 부분에 도달했을 때, 현이 끊어져서 다시는 그런 기이한 음악을 듣지 못할까 봐 Zu Yuan이 멈추기를 바랐습니다. 이것은 Zu Yuan의 피아노 실력에 대한 부정적인 예시였습니다. 다음 네 문장은 조원의 삶과 직업을 묘사하고 있는데, 조원은 점술에 능숙했으며 한때 점술로 생계를 유지했던 것으로 드러났다. 사원", 대나무를 심고 하프를 연주합니다. 고대에는 한 왕조의 안준평, 위 왕조의 관뤄 등과 같은 일부 스승들이 별점을 직업으로 수행했습니다. 9행부터 12행까지는 원나라의 친절하고 우아한 조상을 묘사하고 있습니다. 그는 비록 "한적한 사찰에 숨어" 있었지만 여전히 매우 솔직하여 당시 "많은 술"로 많은 손님을 대접했습니다. 이곳 준쉬안(Junxuan)에 심은 대나무는 높이가 몇 인치에 불과했지만 오늘날에는 구름 높이까지 자랐으며 바람과 비를 견딜 수 있습니다. 다음 네 문장은 대나무에 대해 반복해서 쓰고 있다. 작가 역시 대나무와 인연이 깊기 때문에 이 대나무를 보면 벅차오르는 우정이 느껴진다. Zu Yuan의 세심한 재배 아래 대나무는 기묘하고 우아한 뼈로 자랐기 때문에 두 가지 암시가 사용되었습니다. 첫 번째는 "성영과 배구가 고아가 되었다"는 이야기인데, 이 이야기는 조씨 가문의 혈통을 이어가기 위해 공손배구와 함께 신중한 계획을 세웠다는 내용이다. 배구는 자기 아들인 척 했지만, 그 결과 도안가는 성영의 아들을 죽였고, 성영은 복수를 하기 위해 조씨의 고아인 조오를 키우기 위해 산으로 도망갔다. 대나무의 강한 매듭과 뿌리를 엮는 능력은 가장 어려운 상황에서도 묘목이 끈질기게 자라도록 해야 합니다.
'보이와 치삼촌은 웨이를 골라 말랐다'는 구주군의 두 아들인 보이와 슈기 두 형제가 웨이를 골라 밥도 먹지 않고 굶어죽는 이야기를 뜻한다. 주소(周蘇)는 대나무의 가늘고 얇은 것을 묘사하는 데 쓰인 동시에, 말장난으로 볼 수 있는 용죽(龍竹)과도 어울리며, 글이 매우 간결하여 『조서유인총화』는 이렇게 말했다. 비록 암시를 많이 사용하고 비유에도 능숙하지만, 좋은 문장으로 만들어 보면 어떨까요." 10 피아노는 처음 네 문장을 반향하면서 일곱 번째와 열여덟 번째 문장에 다시 등장합니다. 홀의 이름 인 "Shuangzhong Hall의 가을 달"은 Cai Yong의 진 음악 "가을 생각"중 하나입니다. 고대인들은 종소리가 서리 후에 특히 맑고 더 좋다고 믿었습니다. "Shuangzhong"의 이름을 따서 홀이라는 이름의 진 연주를 잘했습니다. 구고는 이 시를 썼을 때 조원이 이때 서종당에서 달과 함께 놀고 있어야 한다고 상상하며 높은 수준의 상상력을 사용했습니다. 음악을 들으니 너무 행복해요. 이 시점에서 대나무와 피아노 운율, 달빛이 어우러져 평화롭고 아름다운 그림을 이룬다. 마지막 두 문장은 다음과 같습니다. "주연 선생님의 펜은 서까래와 같아서 그의 말의 의미가 전달되어야 합니다." 왕샹의 예명은 주연(周燈)이고, 송나라사(宋史) 377권에 전기가 있다. 동포는 자신의 펜이 서까래와 같다고 말했는데, 이는 왕샹처럼 서까래 같은 글씨체를 가진 사람만이 대나무의 은은한 매력을 전달할 수 있다는 뜻이다. Valley는 Wang Xiang의 문학적 재능보다 열등하다는 자부심을 갖고 있습니다. Zu Yuan은 Wang Xiang의 형이기 때문에 그는 "Gongjia Zhou Yan"이라고 불리며 Zhu와 만나게 됩니다. 이 시의 처음 16행은 일반적으로 4행마다 1개의 운율로 구성된 4개의 운율로 구성되어 있으며, 운율 패턴은 Ping-Zhi이고, 마지막 4행에는 2행마다 1개의 운율이 있으며, 마지막 4행에는 2행마다 1개의 운율이 있습니다. 운율 패턴은 르핑(Le-Ping)이며, 문장 패턴은 균형이 잘 잡혀 있고 운율과 경사 운율이 번갈아 사용되므로 음절이 아름답게 흐르지만 소리가 떠있지 않습니다. "이 신사"는 20개의 문장 중 4개에 사용되지만, 정리 능력이 비교적 능숙하고 성공적이라고 생각합니다.