현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 첸 yuyi 의 "dengyue yanglou" 작문 배경?

첸 yuyi 의 "dengyue yanglou" 작문 배경?

등악양루

진요의

둥팅 동강강 물 서쪽, 커튼 정적 석양 늦게.

오촉 횡분지 등림, 이주가 호산에 기대어 황혼을 원할 때.

만리여행은 아직 멀고 멀고, 3 년이 넘으면 더욱 위태롭다.

백두가 고풍서리에 매달려, 노목창파가 한없이 슬프다.

주석

①' 진의집' 에서 뽑혔다. 진요의 (1090-1138), 송대 시인. 글자는 비, 호간재, 낙양 (현재 하남) 사람은 남북송의 교분의 유명한 시인이다. "등악양루" * * * 두 곡. ② [커튼 징] 호텔 또는 찻집 커버. ③ 석양이 천천히 가라앉는다. 늦다, 느리다. ④ [오촉횡분지] 삼국이 오국과 촉국이 경주를 쟁탈할 때, 오장노숙은 군대를 거느리고 만명이 악양에 주둔했다. 가로분, 여기서 나누어 주세요. ⑤ [이주 의지] 방황. ⑥ [3 년여난] 송진종 정강 원년 (1126) 봄 북송 멸망, 이 시를 쓸 때까지 이미 3 년이 되었다. ⑦ [위험] 은 등층을 의미한다. 의지하다. 위태롭다. 높은 곳을 가리킨다.

분석

대자연의 각종 경치는 시인의 작품에 표현될 때, 종종 시인의 심정이 변화함에 따라 변한다. 봄비인 두보와 많은 시인들은' 희희' 를 느꼈지만, 진요의는' 놀라움' 을 느꼈다. 처음 두 사람은 두보가' 감할 때 꽃이 튀고, 이별새가 놀라는 것을 미워한다' 는 시를 결합했다.' 좋은 비가 계절을 알 때 봄이 일어난다' 는 의경이 아니라, 봄비가 내린 후 두보의' 화중금관성' 의 아름다운 경치를 볼 수 없었고, 신기병을 보면' 비바람이 더 잦아진다' 는 것을 볼 수 있었다 두목' 천리 꾀꼬리 울음 녹색영홍' 은 들리지 않고 두보는' 이별새 경심' 을 들었다. 한' 고아' 자, 피병란을 위한 시인의 외롭고 처량한 심경을 전하는 것은 진관' 고관 폐춘한, 두쥐안 소리 속 석양',' 이 원한을 쌓는 것 같다' 는 의경이 있는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 거미줄' 과 신기질' 은 정성만 있고, 처마 거미줄을 그리고, 하루 종일 말썽을 일으키는 것' 과 놀라운 유사점을 가지고 있지만, 진요의는 좀 더 함축적으로 쓰여져 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

등악양루 (하나)

첫째, 전반적인 이해

송진종 정강 원년 (1126) 의 봄에 김병은 개봉을 돌파하고 북송은 멸망했다. 북송 남송의 교교 대부분의 시인 (예: 이청조) 과 마찬가지로 진요의의 인생 경력과 문학 창작도 정강의 난선으로 두 기간으로 나뉜다. 그 전에, 그는 벼슬길 공명의 상로를 걸었는데, 스물네 살 그 해, 즉 송휘종정과 3 년 (1113) 등사제, 문림랑을 수여했다. 그는 그림에 능숙하고 서예에 능하며, 더욱 시로 당세에 이름을 떨쳐 황제의 인정을 받고 관직이 누차 옮겨갔지만, 어느새 정쟁의 소용돌이에 휘말렸다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 서예, 서예, 서예, 서예, 서예, 서예) 징 강 의 어려움 이 발생 할 때, 첸 과 이순신 은 첸 유 (이 허난 Kaifeng 남동쪽 에서) 감독 와인 세금 xiaoguan 으로 강등 되었다, 자연스럽게 망명 난민 대열, 남벤 시앙 한, 페이 Huxiang, 변위 에 합류했다. 그는 동팅 레이크 (Dongting Lake) 로 망명하여 여러 차례 악양루 (Yue Yanglou) 에 올랐고, 친구들과 슬픈 국사 () 를 하며, 술로 근심을 풀고, 그 일을 기억하기 위해 몇 수의 시를 썼는데, 이 수업에서 선택한 것은 그 중 하나였다.

이것은 7 언율시로,' 등악양루 2 곡' 중 첫 번째이자 시인이 악양루의 개편을 쓴 작품이기 때문에 정성껏 만들어 정중한 일이다. 첫 번째 연대는 악양루의 지리적 위치를 먼저 큰 곳에서 잉크를 쓰고 동정호와 장강을 배경으로 거시적인 시야에서 악양루를 성대하게 내놓았다. 동정동강수서', 시인은 한 마디로' 동',' 서' 라는 두 방위어를 교묘하게 운용하고 호수와 강계로, 악양루가 있는 곳, 예를 들면, 또는 볼 수 있다. 그런 다음 눈을 들어 본 것을 다시 써서 "커튼은 석양이 늦다" 고 한다. 이 문장은 시 전체의 풍경이 짙고 짙은 색채의 한 획으로, 평소처럼 보이지만 실제로는 섬세하다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 시, 시, 시, 시, 시, 시) 커튼징' 은 근경이고,' 석양' 은 원경이며, 근경 원경이 하나로 합쳐져 시인의 시선이 가깝고 먼 곳에서 스캔되고, 점차 풀어져 망망망한 황혼에 녹아들고 있는 것을 볼 수 있다. 움직이지 않는 커튼 징, 호수 바람 침착 함을 나타냅니다; 늦지는 석양은 저녁 무렵의 고요함을 암시하고 있다.

이렇게 시정이 풍부한 정경이 어찌 시인의 풍부한 상념을 불러일으키지 않을 수 있겠는가?

시의 연련은 정적이고 느긋한 경물 묘사에서 진동하여 강렬한 서정으로 바뀌었다. 마치 음악의 변주처럼, 이 두 구절은 위의 주제를 반복하고 있는 것 같지만, 풍격은 또 판이하게 다르다. 오초횡분지에 오르다' 는 것도 승림의 지리적 위치를 말하는 것이지만, 두터운 역사감을 더했다. "호수산에 기대어 황혼을 맞이할 때" 는 황혼에 건물을 오르는 전망이지만, 약간의 하염없는 정이 녹아들었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이런 그라데이션은 일종의 제토이고, 일종의 전환이며, 일종의 사물과 내가 겸용한 모사이다. 여기서 시인의 주체적 이미지는 무심코 자연스럽게 시에 나타난다. 그는 생각하고, 배회하고, 정을 녹이고, 경치를 빌려 표현하고 있다.

앞의 기세를 거쳐 시의 목련은 마침내 직호에 가까운 방식으로 가장 높고 강렬한 외침을 보냈다. "만리여행은 아직 멀고, 3 년이 넘도록 더 위태롭다." 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언). " 이 두 구절의 시는 망국의 신하 마음속의 분노를 표현했다. 만리' 와' 3 년' 대거, 각각 공간, 시간의 스팬에서 그 일을 서술하고, 이중겹이 겹쳐진 예술효과를 받고, 읽으면 감개무량하다. 시인의' 만리여행' 은 만리피난의 고아한 설에 불과하지만, 또 어찌할 수 있겠는가? 마음속의 고민은 어쩔 수 없이' 멀리 바라보다' 에서 해소할 수밖에 없다. "3 년여난", 원래는 이미 이맘을 이기지 못했지만, 여기서 높은 곳에 올라 위태로워야 하는데, 사람들이 어떻게 참을 수 있을까? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인내명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인내명언) 시적인 이 시점에서 이미 일파삼할인, 천회백전, 감정을 극치로 밀어냈다.

시의 마지막 연합은 자기 연민을 돌보며 무한히 슬프고 서늘한 신세의 개연으로 전편을 접었다. 이때 시인은 이미 마흔이 되어 불혹의 해가 되어 "백두" 라고 말한다. 현재를 다치게 하는 것은 말할 것도 없고, 말하자면' 고고를 매달다' 는 말은 함축적으로 함축되어 있어 의미가 깊다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) "풍상" 은 자연 사물을 분명히 가리키며, 실유 사회 현실, 의미 쌍관; 그리고' 노목창파' 는 시인의 이미지를 감싸는 외투로, 무한히 비통하며, 말 없이,' 형난한 광경' 이라고 할 수 있다. 지금과 같이, 끝없는 뜻을 담고, 말 밖에서 볼 수 있다. (구양수의' 육일시화' 는 매요신어를 인용한다.)

둘째, 문제 연구

본 시에서 진요의의 율시 스타일

진의시종 두보, 특히 그의 율시는 노두의 특징을 뚜렷하게 표현하여 신형을 겸비한다고 할 수 있다. 그렇기 때문에 일부러 추구를 모방하는 것 외에 생활 속의 비슷한 경험도 무시할 수 없는 중요한 원인이다. 두보는 도피하여 청두로 도피하여 다시는 북방의 고토로 돌아가지 못하고, 슬프고 참담하며, 필치가 거의 없다. 진의역정강의 난이도 나라를 깨고 가망하는 고통을 느꼈고, 고난의 심각성은 두보보다 낮지만,' 예후' 도 좋았다. 그는 나중에 참지사 () 를 해냈고, 재재보자 () 에 올랐지만, 이란생활에 대한 그의 깨달음과 경험은 두보 () 와 함께 시를 지었다. 앞사람이 이 시를 논하면서 두보의' 승고' 와 이곡이 같은 묘미를 가지고 있다고 생각하는 것이 지론이라고 할 수 있다. 우리가 방금 배운' 두보시 세 곡' 과 비교하면 진시의 두시 스타일도 볼 수 있다. 그는 두보처럼 글정련에 능통하고 의론을 잘 묘사한다. 다른 예컨대 경경의 장엄함, 서정적인 호매함, 음운의 우렁찬 소리, 심지어 그에 대한 공교로움, 모두 유사점이 많다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그러나 단순한 모방만으로는 진의송대 대시인의 지위를 이룰 수 없다. 그는 모방과 동시에 변화도 풍부하고, 절실한 느낌에서 출발하고, 구체적인 상황에서 출발하여 혁신하여 스스로 한 칸을 이룬다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자기관리명언) 즉, 이 시로 말하자면, 그 가운데 부조의 정교하고, 작동의 경령과 정서의 면우가 두시에서도 같은' 사례' 를 찾을 수 없다. 두보는 이를 하찮게 여겨서는 안 된다. 결국 한 시대의 시인이 있기 때문이다. "강산은 재능이 있고, 각각 수백 년 동안 바람을 피웠다"