청청자위, 유유히 내 마음. 세로 나는 가지 않는다, 아들은 오히려 소리를 내지 않는다?
청청자가 차고, 유유히 생각하다. 내가 가지 않더라도, 자닌은 오지 않느냐?
꾀죄죄하여 성궐에서 꾀죄하다. 하루도 못 봤는데, 마치 3 월처럼!
이 시의 출처는' 정풍 자위' 이고 작가는 무명씨이다.
번역:
청청은 너의 옷깃이고, 유유한 것은 나의 그리움이다. 비록 내가 너를 만나러 가지 않았어도, 너는 소식을 전하지 않느냐?
청청은 너의 착용이고, 유유한 것은 나의 감정이다. 비록 내가 너를 찾아간 적이 없지만, 설마 네가 주동적으로 올 수는 없단 말인가?
왔다갔다하며 눈을 크게 뜨고, 이 높은 도시 위층에 있다. 어느 날 너의 얼굴을 보지 못했구나, 3 월만큼 긴 것 같아!
참고:
정풍:' 시경'' 15 국풍' 중의 하나로, 지금은 21 편을 저축하고 있습니다.
자위: 주대 독서인의 복장. 아들, 남자의 미칭은 여기서' 너' 를 의미한다. 위, 즉 옷깃, 옷깃.
청청: 검정. 고대 청지 흑색.
유유: 근심이 끊이지 않는 모습.
세로: 그래도.
닝 (nìng): 어찌, 설마.
시 (s) 음: 오디오 전송. 후계자,' 홍합' 을 통하고,' 송부',' 송신' 의 뜻을 전달하다.
Pay: 이것은 페옥의 리본을 의미합니다.
선택 (t 嗳 o) 사이 다 (t 嗳) 사이: 혼자 걸어 다니는 모습. 일설은 바이브 () 라는 뜻이다. 고르고, 또한 "경박" 하다.
성궐 (Qué): 고대 성문의 좌우 양쪽에 있는 높은 대대는 유람할 수 있었다.
제작 배경:
역대 학자들의 의견이 분분하여 요약하면, 주로 네 가지 관점이 있다. 하나는 학교 폐설을 찌르기 위한 것이고, 다른 하나는 학교 폐설로 파생된 스승들 사이에 서로 책임을 지고, 3 은 음탕한 말을 하고, 4 는 음탕한 벤설에서 파생된 남녀 사랑설이다.
감사:
정풍 자위' 는 중국 고대 첫 시 총집' 시경' 중 한 편의 시이다. 이 시는 서정적 주인공이 사랑하는 사람을 그리워하고 성루에서 만나기로 약속했지만, 오래 기다리지 못하고, 눈을 뜨고 입으려고 하며, 사랑하는 사람이 약속에 오지 않는다고 원망하며, 더욱이 그가 편지를 보내지 않은 탓에' 하루가 보이지 않는 것, 마치 3 월처럼' 이라는 무한한 정을 불렀다. 시 3 장, 장당 4 구, 서정적인 수법으로 서정적 주인공 그리움의 심리활동을 충분히 묘사하고, 묘묘하고, 의경이 그윽하며, 아름다운 발라드이며, 중국 문학사를 위해 그리움의 정을 묘사한 고전 작품이다.