현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 장춘영화제작소 번역지부의 주요 작품

장춘영화제작소 번역지부의 주요 작품

그동안 수상한 작품은 다음과 같다.

1. '무대경력'(미국)은 1979년 문화부 우수 번역상을 수상했다.

< p>번역: 번역 감독 판야오화 : 린바이

성우 : 천루빈, 샹준수, 조솽청, 우용칭

2. '영원한 사랑'(파키스탄)이 수상했다. 1980년 문화부 우수번역영화상

번역: 판야오화 번역 감독: 리징차오

성우: 샹준수, 손아오, 샤오난바이메이

< p>3. "엄마의 생일"은 1981년 문화부 최우수 번역 프로듀서상을 수상했습니다.

번역: 오대요 번역 감독: 샤오난

성우: 리화 , Liu Baihong, Zhao Wenyu, Pan Shulan

4. "신비한 노란 장미"(루마니아) 1982년 2018년 문화부 우수 번역 영화상 수상

번역: Fu Peiheng 번역 감독: 첸 루빈

성우: 첸 루빈, 쉬얀, 샹준슈, 쑨아오

5. '금메달'(필리핀)이 문화부 최우수 번역영화상을 수상했습니다. 1983년 수상

번역: 판야오화 번역 감독: 린바이

성우: 유백홍 쉬단쉬옌리젠

p>

6. 도라지로 이야기 - 파도 속의 사랑'(일본)은 1984년 문화부 최우수 번역영화상을 수상했습니다.

번역: 오대요 번역 감독: 첸 루빈

Voice 배우: 서단샹, 유준수, 장백홍, 위쿤

7. "프랑스"(미국)는 1985년 라디오영화TV부로부터 최우수 번역 및 제작자상을 수상했습니다.

< p>번역: 장고인산산 번역 감독: 샤오난

성우: 유설정, 손가허, 판술란, 장유쿤

8. "Station for Two"(소련) Union)은 1986년 광전부로부터 최우수 번역 제작자상을 수상했습니다.

번역: Yin Guangwen 번역 감독: Xiao Nan

성우: Li Zhen, Sun 아오, 우용칭, 마율링

9. '로마의 휴일'(미국)이 1987년 라디오영화TV부 최우수 번역 및 제작상을 수상했습니다.

번역 : 션바오칭 번역 감독: 샤오난

성우: 루젠이, 진이, 후롄화

10. '악마의 둥지' 스파이(미국)가 최우수 번역상을 수상했습니다. 1990년 광전부 제작상

번역: 장가오 번역 감독: 쉬옌, 왕루이

성우: 후롄화, 류다항, 진 Yi와 Wang Rui

11. "음모의 대가"(프랑스) 1991년 라디오영화TV부 최우수 번역상 수상

번역: 주개진 번역 감독: 쉬옌, 자오웬위

성우: 루젠이, 우용칭, 왕루이, 후롄화

12. '문라이트 나이트'(이탈리아)가 최우수 번역상을 수상했습니다. < /p>

13. '데어데블'(미국) 2003년 제9회 중국 화표상 최우수 번역 및 제작상을 수상했다.

역자: 두귀민 번역 감독: 류다항.

성우 : 추이샤오동, 맹리, 후롄화, 왕리쥔

14. '마다가스카르 2'는 2009년 제13회 중국영화상 최우수 번역상 화표상 후보에 올랐다. 및 제작

번역: 리홍 번역 감독: 왕샤오웨이

성우: 린이룬, 허지옹, 친하이루, 류다항

15. 3" 》2013년 제15회 중국화표상 최우수번역영화상 수상

번역: 리홍, 추이샤오동 번역감독: 왕샤오웨이

성우: 맹링쥔, 왕묘, 궈진페이, 류다항