현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 생활 서비스 정보 - 황학탑 시 번역 및 원문

황학탑 시 번역 및 원문

고시 <황학루>의 번역 및 원문은 다음과 같다.

원문 : 옛날 사람들은 황학루, 황학루로 갔다. 여기가 비어 있어요. 황학은 사라지고 다시 돌아오지 않고, 흰 구름은 수천년 동안 텅 비어 있습니다. 청천에는 한양나무가 무성하고 풀도 무성하며 앵무새섬은 푸르다. 해질녘 고향의 문은 어디에 있습니까? 안개 낀 강물이 사람을 슬프게 합니다.

번역: 전설의 불멸자는 오래전 황학을 타고 날아갔고 이곳에는 텅 빈 황학루만 남았다. 날아가는 황학은 다시 돌아오지 않고 길고 흰 구름만이 수천년 동안 그대로 있을 것이다. 한양 청천각의 푸른 나무들이 아직도 생생하고, 앵무새섬의 향기로운 풀들이 빽빽하게 자라고 있습니다. 안개 낀 파도와 함께 넓은 강을 마주하는 것은 걱정스럽습니다!

'황학탑' 감상

이 시는 과거에 대한 향수를 불러일으킨 걸작이다. 시인은 유적지인 황학루에 올라 눈앞의 풍경을 훑어보았고, 그 광경에 감격하여 그의 시가 입에서 터져나와 수천리로 퍼졌습니다. 자연스럽고 웅장하며 개성이 넘칩니다. 시에는 리듬이 없지만 음절이 명확하고 발음이 어렵지 않습니다. 힘들이지 않고 단번에 이루어졌으며, 남녀노소가 동경하는 보물이 되었습니다. 전설에 따르면 리바이는 이 건물에 올라 이 시를 보고 큰 감동을 받았다고 합니다.

안창랑도 당나라 칠자시가 1위를 차지해야 한다고 말했다. 이는 시가 귀하고 자연스럽다는 것을 보여주는 것이며, 운율시도 다 그렇다는 것이다. 오늘 황학루에 오르면 과거의 전설이 생각납니다. 시간이 지나도 건물은 텅 비어 있고 여전히 어제처럼 보이는 것은 길고 흰 구름뿐입니다. 세상은 너무 혼란스러워서 사람들은 무한한 감정을 느끼게 됩니다! 시인은 그 장면을 만지며 자신의 감정을 표현하는데, 이를 멈출 수 없어 단숨에 완성시키며, 그의 에너지는 무지개를 타고 흐른다.