병음 青梅竹马
발음 qīng méi zhú mūm
설명 대나무 장대를 타고 말처럼 타는 대나무 말. 청자두, 청자두. 게임을 하는 아이들의 천진난만한 모습을 묘사합니다. 지금은 어린 시절의 남녀 간의 친밀한 관계를 말합니다. '소년 애인'의 시대는 순수의 시대입니다.
당나라 이백의 시 '장안행'에서 유래: "남자가 죽마를 타고 와서 청매실을 따러 침대를 돌아다녔다. 장안에서 함께 살면서 두 아이는 의심의 여지가 없었다."
용법 조합식; 칭찬의 의미로 사용됨
구화의 '푸롱 타운' 1장 예시: "한 쌍~, 바위 위에 마주 서서 경사."
동의어 양샤오우과이, 친밀감
배신의 반대말
암시
당나라의 위대한 시인 이백 왕조에는 "어린 시절의 연인"이라는 여성을 묘사하는 5 자시 "장간 싱"이 있습니다. 그녀는 남편을 만나기 위해 자신이 사는 장간에서 수백 마일을 여행 할 의향이 있습니다. . 시의 시작 부분은 어린 시절부터 함께했던 친밀한 놀이를 회상합니다. "남자는 대나무 말을 타고 와서 침대를 돌아 다니며 청매화를 만들고 긴 길에서 함께 살았고 어린 시절 연인들은 나중에 "어린 시절을 추측했습니다." sweethearts'와 '어린 애인'은 순수함과 순수함을 표현할 때 사용됩니다. '어린 애인, 어린 시절 애인'도 함께 사용할 수 있으며 의미는 동일합니다.