당나라 시인 두보의 『왕월』에서
대종복은 어떻습니까? Qilu는 아직 어리다.
창조의 시계는 아름답고 음양이 새벽을 끊는다.
가슴에는 구름이 자라고, 돌아오는 새들은 안구 속으로 들어간다.
산 정상에 오르면 산의 전경을 한눈에 볼 수 있습니다.
감사
두보의 '산을 바라보다'에는 세 편의 시가 있는데 동월(태산), 남월(형산), 시월(화산)으로 나뉜다. 이 노래는 동웨산 태산(Dongyue Mount Tai)을 바라보는 내용을 담고 있습니다. 736년(개원 24년), 24세의 시인은 '구마청광'의 유랑생활을 시작했다. 이 시는 그가 제(齊)와 조(현재의 허난(河南), 하북(河北), 산둥(山东) 등 북부 지역)을 여행할 때 지은 시로, 두보의 현존 시 중 가장 초기의 시로, 젊은 두보의 활력이 가득하다.
이 시는 두보의 청년 시절의 작품으로, 시인 청년 시절의 낭만적인 자부심이 가득 담겨 있다. 시 전체에 '왕'이라는 단어는 없지만, '왕월'이라는 시 제목의 '왕'이라는 단어를 중심으로 먼 곳에서 가까운 곳으로, 응시하고, 마지막으로 내려다보는 방식으로 글이 밀접하게 전개됩니다.
첫 번째 문장인 '대종 선생님은 어떤가요?'는 태산을 처음 봤을 때 너무 기뻤던 모방과 경이로움, 감탄을 표현한 것입니다. . 표현력이 매우 뛰어납니다. 대(大)는 태산(泰山)의 별칭으로 오산(五山) 중 으뜸이라 대종(大宗)으로 추앙받는다. "남편은 잘 지내세요?"란 말은 잘 지내요? '남편'이라는 단어는 대개 고대 중국 산문의 문장 시작 부분에 사용되는 가상 문자인데, 이를 여기에 시에 접목시킨 것은 새로운 창조물이다. '남편'이라는 단어는 실제 의미는 없지만 소위 '살아있는 묘사'는 필수입니다.
'치루는 아직 어리다'는 추측 끝에 얻은 답이다. 추상적으로 태산이 높다고 말하지 않고, Xie Lingyun의 "Taishan Yin"처럼 "Cui Xi가 하늘을 찌른다"와 같은 일반적인 언어로 묘사하지도 않지만, 고대 기에서 자신의 경험을 독창적으로 기록합니다. 그리고 노 왕국 국외에서도 멀리 떨어진 태산을 볼 수 있습니다. 태산의 남쪽은 노(魯), 태산의 북쪽은 기(齊)이다. 명나라 때 모여중은 그의 시 《등동현왕월탑》에서 “치루는 아직 어리는데 이 시에서 누가 두링족을 계승할 수 있겠는가?”라고 썼다. 그는 이 시를 구체적으로 언급하고 누구도 그를 계승할 수 없다고 생각했다.
'창조의 시계는 아름답고, 음양이 황혼을 끊는다'라는 두 문장은 가까이에서 보이는 태산의 신비로운 아름다움과 장엄한 모습을 묘사하고 있다. 이전 문장 "녹색은 아직 끝나지 않았습니다." 시계라는 단어는 자연의 감성을 표현합니다. 산 앞에서 해를 향하는 쪽을 양(陽), 산 뒤 해를 향하지 않는 쪽을 음(陰)(산의 남쪽과 물의 북쪽을 양(陽), 북쪽을 양(陽)이라 한다) 산과 물의 남쪽은 음) 산이 높기 때문에 하늘의 황혼과 새벽이 산과 음으로 나누어지므로 '새벽이 끊어진다'고 한다. "컷"은 원래 흔한 문자이지만 여기서 사용하면 "컷"이라는 단어는 산의 남쪽과 북쪽에서 햇빛을 차단하여 서로 다른 풍경을 형성하고 차단하는 태산의 이미지를 강조하는 높은 태산을 의미합니다. 하늘과 태양. 이를 통해 시인 두보의 '놀라운 말 없이 계속 죽는다'는 창작 문체가 이미 젊었을 때 전개되었음을 알 수 있다.
'가슴에는 구름 지층이 자라나고, 눈구석에는 돌아오는 새들이 들어간다'라는 두 문장이 세심한 관찰에 대해 적혀 있다. 산에 끝없이 펼쳐진 구름을 보니 가슴이 뛰고, 오랫동안 바라보니 눈구멍이 터지는 것 같았습니다. 『돌아오는 새』는 숲속의 둥지로 돌아가는 새인데, 벌써 황혼이 되어가는 것을 알 수 있는데 시인은 여전히 그 모습을 바라보고 있다. 여기에는 조국의 산천에 대한 시인의 사랑과 조국의 산천에 대한 찬양이 담겨 있습니다.
'산 정상에 올라가서 작은 산들을 한 눈에 볼 것이다'라는 두 문장은 태산의 웅장함을 묘사할 뿐만 아니라 시인의 야망과 용기를 보여주며 강한 기운을 불러일으킨다. 독자들의 설렘. "회당"은 "반드시"를 의미하는 중국어 구어체입니다. 예를 들어, 왕보의 "봄 사상"에서 "회는 바람과 먼지를 단번에 무너 뜨리고 푸르른 덮힌 정자가 봄을 맞이할 것입니다." Guangxian의 "Bei Meng Suo Yan": "언젠가 나는이 Zhuzi를 죽일 것입니다!" 즉, Du의시에는 "이생에서 그 늙은 Shu가 죽지 않으면 진으로 돌아갈 것입니다"와 같은 단어가 자주 있습니다. !" ("안공을 왕조에 보냄") "회당"을 "해야 한다"로 해석하면 부정확하고 지루할 것입니다. 작은 산과 높은 태산을 비교하면 시인은 어려움을 두려워하지 않고 감히 정상에 오를 수 있다는 것을 알 수 있습니다.
감동적이고 상징적인 이 두 시에서 우리는 어려움을 두려워하지 않고, 과감히 정상에 오르고, 모든 것을 내려다보는 시인 두보의 야망과 정신을 엿볼 수 있다.
개원 28년(740), 두보가 29세에 아버지를 만나러 연주에 갔다가 제나라에서 노에 들어가 태산을 지나 이 시를 지었다. 이것은 시인의 남은 몇 안되는 초기 작품 중 하나입니다. 사람들은 이 시를 읽을 때 태산의 웅장함을 느끼는 것 외에도 '산 꼭대기에 있으면 작은 산들이 한눈에 보인다'는 시의 정서에 더욱 감동하고 감염될 것입니다. 당나라 번영의 시대 정신의 요약은 사람들에게 깊은 영감을 남겼습니다. 생각과 감정 : 어려움을 두려워하지 않고, 정상에 올라 모든 것을 내려다보는 용기를 갖고자 하는 작가의 포부와 정신을 표현하고 있다.