"어부" 원문:
작가 장지와 조대 당.
서새산 앞 백로는 날고, 복숭아꽃은 흐르는 송어 살찌다.
녹색 리, 녹색 hygrophila 옷, 경사 비바람은 돌아갈 필요가 없습니다.
번역:
서새산 앞 백로가 자유롭게 날고 있다. 강물 속에서 살찐 고등어는 즐겁게 헤엄치고 있고, 물 속에 떠 있는 복숭아꽃은 그렇게 밝고 포만해 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언) 어부의 머리는 푸른 삿갓을 쓰고, 몸은 녹색 옷을 걸치고, 빗바람을 무릅쓰고 가랑비를 무릅쓰고 있다. 장지와 세 살 때 책을 읽을 수 있고, 여섯 살 때 글을 쓸 수 있고, 열여섯 살 명경과 급제, 선후임한림 대기조, 좌측 김우위 기록사 군대, 남포현 위위 등의 직위를 맡을 수 있다.
환해 파문과 인생 무상함을 느낀 후, 어머니와 아내가 연이어 돌아가신 상황에서 벼슬을 버리고 강호를 떠돌아다녔다. 당숙종은 그에게 노예, 노비 하나, 일명' 어동' 과' 나무청청' 을 주었고, 장지와 수이는 태호 유역에 은거하는 물건인 지계와 부계 일대, 편주 트리론, 부삼강, 범오호, 어나무나무를 낙으로 삼았다.
주요 감사:
이 단어는 강남수향춘수시대의 산광수색과 쾌적한 어부의 이미지를 묘사한다. 춘강수 녹색, 연우 미몽, 빗속 청산강, 강어주, 하늘백로, 해안가 복숭아색, 강물이 급등하고, 고등어가 살찌고 있을 때; 청삿갓, 녹색 옷, 어부가 술에 취해 돌아오는 것을 잊을 때. 전어는 색칠이 밝고, 용어가 활발하며, 어부의 여유로운 생활 정취를 생동감 있게 표현했다. 이것은 시로 쓴 산수화인데, 이것은 색채가 맑고 우량하며 속속 낚아채에서 벗어난 한 수의 풍경화이다. 깊은 운과 원정이 어우러져 생활이 즐겁고 자연스러운 서정시가 되었다.
송대는 이 어조가 전파되는 번영 시기이다. 서적 () 은 이 조로' 어부악',' 아무일도 없다',' 감화',' 누가 배울 수 있는가',' 군이 볼 수 있다',' 군이 깨닫지 못한다' 라는 여섯 곡을 작사했다.
스시는 이 음조로 작사를 하고, 어부의 바람을 전문적으로 영영한 다음, 다시 이중조에서 단조로움으로 바꾸었다. 수시는 먼저 장지와' 어가자' 를 이용하여' 라쿤계사 어부' 로 단어를 확장하고,' 현진자 어부라는 단어가 매우 청려하고 그 곡도가 전해지지 않는 것을 싫어하기 때문에, 몇 마디를 더하면 라쿤계사가의 노래를 부를 수 있다' 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언) (윌리엄 셰익스피어, 오페라, 노래명언) 이것은 다른 조로' 어부' 라는 단어를 채우려는 시도이다.