산시성 북부의 민요입니다.
완전한 것은 다음과 같아야 합니다:
"Mizhi의 시어머니, Suide의 Han, Qingjian의 석판, Wayaobao의 숯, 밀기울 열매를 먹고 건너고 싶어 "< /p>
"미지의 시어머니 수더한(Suide Han), 청류의 석판, 와야오바오의 숯, 실리푸의 양고기 국수."
"미지의 시어머니 한 수데 , 물어볼 필요도없고 볼 필요도 없습니다. 청년은 미지 이모를 이기기 위해 경마에 나섰습니다. "
산시 북부의 적입니다. 참고: Diao Chan은 Mizhi에 속하고 Lu Bu는 Suide에 속합니다. Mizhi의 시어머니 Suide가 어떻게 잘 생겼다고 할 수 있습니까? 잘생긴 사람을 표현하면 "오뚝한 코, 노안, 몸 전체에 흠집이 없는 것"을 뜻하며, 높은 콧대, 이중 피부, 큰 눈, 머리부터 발끝까지 결점이 없는 것을 뜻한다. 저자가 시골에 갔을 때 마을 사람들은 베이징 중앙 경비대와 의장대가 모두 Suide에서 군대를 철수했다고 덧붙였습니다! 산시성 북부 사람들의 체면을 충분히 확보하세요.
첫 번째 문장이 인문학이라면 두 번째 문장은 상품이다. "청류의 점판암 가마 성의 숯"이 참 이상하네요! 칭젠강(Qingjian River) 옆의 청석판만 새 가마를 짓는 시간에 맞춰 한 겹씩 벗겨낼 수 있습니다. 산시성 북부 방언에서 '숯'은 석탄을 의미합니다. 1935년 말, 와야오바오는 공산당 중요한 회의를 열고 반일민족통일전선을 수립했고, 마오쩌둥이 보고를 하여 와야오바오는 역사에 이름을 알렸습니다. 1939년에는 유즈단(Liu Zhidan)과 함께 유명한 혁명적 순교자 셰자창(Xie Zichang)을 기리기 위해 현 이름을 와야오바오(Wayaobao)에서 자창(Zichang)으로 변경했는데, 이는 혁명이 이곳에 깊은 영향을 미쳤음을 보여줍니다. 석탄은 아이들에게도 좋고, 신문지로도 불을 붙일 수 있다고 합니다.