고대 시 Wen Yan의 병음 버전은 다음과 같습니다.
wén yàn?
"Wen Yan"
zuò zhě : xϔ hún? p>
저자: Xu Hun
dài shuānɡ nán qù yàn, yè hao sù tīnɡ shā. ?
솽난(Shuangnan)을 기러기에게 데려가시고 좋은 밤을 보내시고 팅사(Tingsha)에 머물러 보세요.
jīnɡ qϐ xiànɡ hé chù, ɡāo fēi jí hai yá. ?
어디서부터 시작할까요? 바다 끝까지 높이 날아보세요.
rù yún shēnɡ jiàn yuuhn, lí yuè lù yóu shē.
구름 속으로 들어가는 소리는 점차 멀어지고, 유에에게서 멀어지는 길은 여전히 흐릿하다.
ɡuī mènɡ dānɡ shí duàn, cēn cī yù dào jiā. ?
귀국의 꿈은 그때 깨졌고, 출장에 참가한 뒤 집에 가고 싶다.
번역 및 주석:
번역
운산에서 멀리 떨어진 나의 고향은 어디인가? 오랫동안 생각해 보니 가슴이 뭉클해진다. 감정.
회남의 가을비 내리는 긴 밤, 가오자이는 혼자 앉아 기러기 소리를 들었습니다.
주
고향 : 장안에 있는 작가의 집을 가리킨다.燇(miåo) : 주의깊게 관찰하다.
팡: 이제 시작이에요. 먼.
회남: 글쓴이의 고향은 추저우(현 안후이성 추저우시, 회허강 남쪽 기슭)이다.
가오자이: 정자에 있는 공부방. 원옌: 북쪽에서 들려오는 기러기 울음소리를 들어보세요.