Qi Ming Yao Shu의 번역 및 원문은 다음과 같습니다.
원문
진강소공 야오즈는 사격을 잘했습니다. , 세계에서 유례가 없으며 공작은 자신을 자랑스러워했습니다. 정원에서 사진을 찍었는데, 그 사람의 부담을 덜어주기 위해 그곳에 석유 장수가 서 있었는데, 그 사람은 그를 쳐다보며 오랫동안 떠나지 않았습니다. 그의 화살이 열 번 중 여든아홉 번 맞은 것을 보고 그는 살짝 고개를 끄덕였다.
강수는 "당신도 쏘는 법을 알죠? 나도 잘 쏘면 안 되나요?"라고 묻자 웬은 "다른 사람은 없는데 당신은 잘 알고 있다"고 화를 냈다. 감히?" "청무가 쏜다!" 옹이 말했다. "기름을 마시면 안다." 그는 박을 가져다가 땅에 놓고 그 입을 돈으로 덮고 기름 한 국자를 떠서 물을 흘렸다. 돈 구멍에 넣었으나 돈이 젖지 않았습니다. 왜냐하면 강수는 "그 사람은 없지만 잘 알고 있다"고 말했고, 강수는 웃으며 그를 무시했다.
번역
진강소공 야오자는 사격에 능하고 천하에 독보적이며 공작은 자신을 자랑스러워했다. 정원에서 사진을 찍었는데, 그 사람의 부담을 덜어주기 위해 그곳에 석유 장수가 서 있었는데, 그 사람은 그를 쳐다보며 오랫동안 떠나지 않았습니다. 그의 화살이 열 번 중 여든아홉 번 맞은 것을 보고 그는 살짝 고개를 끄덕였다.
진야오지는 당시 세계 어느 누구도 그와 비교할 수 없을 정도로 양궁을 잘했다고 자랑했다. 한번은 그가 정원에서 화살을 쏘고 있을 때 늙은 석유 장수가 짐을 내려놓고 옆에 서서 무관심하게 그를 곁눈질하며 오랫동안 떠나지 않았습니다. 노인은 Chen Yaozi의 화살이 열에 여덟이나 아홉에 맞을 수 있다는 것을 보고 그저 찬성한다는 뜻으로 살짝 고개를 끄덕였습니다.
강수는 "촬영에 대해서도 아시나요?"라고 물었다. 내 사정이 좋지 않은가? Weng은 다음과 같이 말했습니다. 다른 것은 없지만 나는 그것에 대해 잘 알고 있습니다. 강수는 "감히 내 총격을 과소평가하는구나!"라고 화를 냈다. 옹이 말했다: 나는 기름을 마셔서 그것을 알게 될 것이다. 그리고 박 하나를 가져다가 땅에 놓고 그 아귀에 돈을 바르고 기름 한 국자를 떠서 돈 구덩이에 넣었으나 돈이 젖지 아니하였더라. 그가 말했기 때문에 나는 그 사람이 없지만 그것에 대해 잘 알고 있습니다. 강수는 웃으며 그를 무시했다.
강수공이 “화살도 쏠 수 있나요?”라고 물었다. 나도 양궁을 아주 잘하지 않나? 노인이 말했다: 다른 비결은 없습니다. 다만 당신이 그것을 잘 알고 있을 뿐입니다. 이 말을 듣고 강수공은 화를 내며 말했다: 어찌 감히 나의 궁술 실력을 과소평가하는가! 노인은 말했습니다: 나는 기름을 부은 경험을 바탕으로 이 진리를 이해할 수 있습니다.
그래서 노인은 박을 가져다가 땅 위에 세워 놓고, 그 입을 구리 동전으로 막고, 국자를 사용하여 박에 기름을 천천히 부어 넣었습니다. 젖지 않는 동전. 노인은 “나의 기술에는 다른 비결이 없고 단지 내가 그것을 잘 알고 있을 뿐입니다. 이를 본 진야오즈는 웃으며 노인을 돌려 보낼 수밖에 없었다.