"내가 별군처럼 달처럼, 밤마다 빛이 휘영청 빛나기를 바랍니다." 라는 시는 내가 별임을 얼마나 빌며, 당신은 달입니다. 밤마다 당신과 나의 밝고 하얀 광채가 비춰지길 바랍니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언)
이 시는 송대 시인 범성대의' 차월편' 에서 뽑혔는데, 전체 시는
차가 아득히 멀고 말이 어른거린다.
6 월 동산동 복동 투어, 안드라 펜 fenfei 서풍.
내가 별군처럼 달과 같고, 밤마다 빛이 휘영청 빛나기를 바랍니다.
달은 잠시 어두웠고 별은 늘 밝았다.
달맞이 회답을 남겨두고, 삼오오 * * * * 흑자를 남기다.
번역:
역마는 먼 길을 달리며 말굽이 비약적으로 뛰어오르며 말그림자가 흔들리고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 너는 역마가 태산의 동쪽을 길게 유람하니, 가을바람을 끌고 가야 동쪽과 동쪽으로 쫓아갈 수 있다.
내가 별이되기를 얼마나 기원하는가, 너는 달이고, 밤마다 너와 나의 밝고 하얀 광채가 빛나고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
가을밤 달은 늘 황혼이 구름 더미 속에 가려져 있는데, 별은 휘황찬란하게 걸려 있다. 얼마나 달이 나타나기를 기대하고 있는가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
그 15 월의 보름달이 가득 찼을 때, 너와 나의 별달이 휘영청 빛나 하루 종일 좋은 배우자를 기대하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언)
아득히: 먼 거리.
당: 흔들리고 흔들린다.
동산: 태산 꼭대기 동쪽 (산둥 태안현). 이곳은 일출 때의 아름다운 경치를 볼 수 있기 때문에 일관봉이라고 합니다. 동산이라고도 합니다.
서풍: 가을바람.
유광: 광채가 빛나고 빛나는 모습.
어두움: 어두침침함.
삼오: 십오 일. 영영: 가득 찬 모습.
확장 데이터:
시의 예술적 개념과 감사:
"차는 아득히 멀고, 마채당" 은 붓을 쓰지 않고, 기분도 쓰지 않고, 단지 서술적인 묘사로 이인이 말을 타고 동쪽으로 가고, 길은 멀고, 말은 햇빛 아래 그림자가 흔들리고 있다.
"차가 아득히 멀다, 마채당" 은 이인이 멀리 동쪽으로 헤엄쳐, 태산의 동쪽보다 더 먼 곳에 있다. 이 먼 거리는 주인공의 그리움을 길게 하고, 가을바람을 잡아당겨야만 너를 쫓아갈 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
이른바 이인, 물 쪽에 있다' 는 내 바람은 동쪽으로 향하지만 따라잡을 수 있을지 모르겠다. 작가는 여기서 과장된 수법을 교묘하게 운용하여 그리움을 더욱 두드러지게 한다.
작가는 여기서 비유를 교묘하게 사용했다. 즉 시의 의물 수법이 그 또는 그녀에 대한 그리움을 더욱 선명하게 부각시켰다.
참고 자료: 바이두 백과-'차 아득히 편'