중국어를 전공하는 학부생 Ji Shi는 블로그에서 다음과 같이 질문했습니다. 선생님: "꼬리가 너무 커서 떨어지지 않는다"는 게 무슨 뜻이에요? 중학교 때 중국어 선생님한테 이런 말을 들었는데 무슨 뜻인지 전혀 몰랐어요. 감사합니다. 선생님께 답변을 요청하세요! Tan Ruwei는 다음과 같이 대답했습니다. "꼬리가 너무 커서 떨어지지 않는다"는 문자 그대로의 의미는 꼬리가 너무 크면 휘두르기가 쉽지 않다는 것입니다. 이 속담은 『좌전·조공11년』에서 따온 것이다. “이렇게 보면 나라에 해를 끼친다. 큰 부분의 끝은 부러져도 꼬리는 떨어지지 않는다. "큰 부분의 끝은 부러지지만 꼬리는 떨어지지 않는다"는 말은 나무 꼭대기가 너무 크면 나무가 부러지고, 꼬리가 너무 크면 나무가 부러지기 때문이라는 뜻이다. , 스윙하기 어려울 것입니다. 강력하고 통제하기 어려운 부하에 대한 비유로 사용될 수도 있고, 강한 부하와 약한 상사로 인해 비효율적인 지휘와 통제를 초래하는 거대한 조직에 대한 비유로 사용될 수도 있습니다. 참고: 여기서 "drop"은 "swing"과 "shake"를 의미합니다. "drop"은 모호한 동사입니다. 위에서 언급한 '흔들다', '흔들다'의 의미 외에 다음과 같은 의미도 있습니다. (1) '떨어지다'. 예를 들면: "모두가 함께 울었다", "새로 산 옷은 젖으면 바래질 것이다", "이 장거리 행진에서 회사 전체에서 뒤처지는 사람은 아무도 없었다." (2) "조작"을 말할 때. 예: "책가방을 떨어뜨리세요." 소위 '책가방 떨어뜨리기'는 문인들 사이에서 나쁜 습관이다. 그는 단지 고대 서적을 인용하는 것을 좋아하고 종종 그의 심오한 지식을 보여주기 위해 모호한 경전을 사용합니다. (3) "turn"과 "turn"을 말할 때. 예를 들면: "돌아서 무시하다"; "큰 강 노래 후에 돌아서라." (4) "교환"이라고 합니다. 예: "가방 교환 계획", "좌석을 바꾸자" (5) "분실" 또는 "생략"이 사용되는 경우. 예: "이 우산은 내가 전에 떨어뜨린 것 같습니다." (6) 동작의 완료를 표현하기 위해 일부 동사 뒤에 사용됩니다. 예를 들면 "한 입에 삼키다", "완전히 팔아라", "환상을 버리다", "근본 원인을 없애다" 등이 있다.