자기야, 너무 사랑해라는 뜻은 자기야, 정말 사랑해라는 뜻이다.
이 문장은 매우 간단합니다. 유럽과 미국 문화와 중국 문화의 차이점에 대해 잘 모르실 수도 있습니다.
외국인들은 특히 젊은 사람들 사이에서 연인을 자기라고 부른다.
이렇게 번역하면 “내 연인, 내가 당신을 얼마나 깊이 사랑하는지 아시나요?”라는 번역은 더 깊은 의미를 전달할 수 있습니다.
직역하면: 자기야, 정말 사랑해.
아기 영국인 [?be?bi] n.아기,?
vt. 응석받이; adj. 어린아이 같은; 작은;
추가 정보:
"아기 사랑해?"와 유사한 표현 /p>
1. 볼 때마다 더 예뻐보이네요.?
볼 때마다 더 예뻐요.
2. 당신이 나를 좋아하는 것과 같은 이유로 나도 당신을 좋아합니다.?
당신이 나를 좋아하는 것처럼 나도 당신을 좋아합니다.
3. 당신을 향한 나의 사랑은 바다만큼 깊습니다.?
당신을 향한 나의 사랑은 바다만큼 깊습니다.
4. 사는 동안 사랑할 거예요.?
평생 사랑해요(천년 동안 사랑해요).
5. 만약 해가 서쪽에서 뜬다면 영원히 당신을 사랑하겠다는 마음은 변하지 않을 거예요.?
해가 서쪽에서 뜬다 해도 나의 당신을 향한 사랑 역시 변하지 않을 거예요.
6. 별이 빛나는 이 밤에 당신이 있어서 너무 행복해요.?
이 별이 빛나는 밤에 당신이 있어서 너무 행복해요.
7. 당신이 떠나면 우울할 것 같아요.?
당신이 떠나면 나는 매우 우울해질 것입니다. 당신이 떠나면 나는 당신을 매우 그리워할 것입니다.