'공가 어록 2권 사상 8', 원문 발췌 내용은 다음과 같다.
가오위는 "나는 세 가지를 잃었다. 어려서부터 배운다. , 왕자들에게 여행을 떠나십시오. 이제부터 내 사랑하는 친구들은 한 가지를 놓치고 있습니다. 나는 높은 야망을 가지고 있고 왕으로 봉사하는 두 가지가 없습니다. 나는 친한 친구이지만 당신과 함께하기에는 너무 작습니다.
번역:
고위는 "저에게는 세 가지 잘못이 있습니다. 어렸을 때 공부하러 나갔고, 속국을 여행했고, 친족을 잘 돌보지 못한 것이 내 잘못이고, 내가 고귀하다고 생각하는 것은 군주를 섬기기 싫어하고 성공하지 못한 것이 두 번째 잘못이고, 친구와 인연을 일찍 끊는 것이 세 번째 잘못이다. . 나무는 진정하고 싶은데 바람이 계속 불어요. 아이들이 효도를 하려 할 때, 노인은 더 이상 없어요!
추가 정보:
관련 목적
이것은 Qiu Wuzi가 유교적 효심을 장려하기 위해 공자에게 말한 것입니다. 이 말은 효자에 대한 부정적인 경고로, 효도는 부모가 돌아가시는 날까지 기다리기보다는 부모가 살아 있을 때 제때에 행해야 한다는 점을 설명한다.
나중에 “나무는 고요해지고 싶어도 바람은 멈추지 않는다”는 말은 사람의 주관적 소망에 좌우되지 않는 객관적인 법칙을 설명하는 데 사용된다. 한 쪽에서는 어떤 일을 중단하고 싶어하지만 다른 쪽에서는 이를 거부하는 경우를 묘사할 때도 사용됩니다. 여기서는 일반적으로 부당한 일을 의미합니다.