< /p>
' over the rainbow' < /p>
라는 어구 E·Y· 하퍼거
스펙트럼 해롤드 알렌
높은 곳there's a land that I heard of once in a lullaby
낙토가 있는데 자장가에서
<; Skies are blue무지개 위 어느 곳에서 하늘은 파랗다
and the dreams that you dare to dream really do come true 어느 날
someday I'll wish upon a star
를 구현합니다. 별을 향해 소원을 빌겠습니다
and wake up where the clouds are far behind me
그리고 구름 먼 곳에서 깨어나겠습니다
where 고민은 레몬즙처럼 녹는다
away above the chimney tops
굴뚝 꼭대기에서 멀리 떨어져 있다
that's where you'll Bluebirds fly
무지개 위 어딘가에서 파랑새가 유유히 날고 있다
birds fly over the rainbow
파랑새가 무지개를 넘었다 < /p>
그렇다면 왜 내가
if happy little bluebirds fly
행복한 새라면
할 수 없을까 < /p>
그렇다면 왜 제가 할 수 없을까요? < /p>
확장 자료: < /p>
해롤드 알렌 (Harold Arlen) 이 작곡한 이 노래는 대중음악과 미주 흑인 음악의 풍격이 어우러져 영화에서 주디갈란이 부른 것으로 7 주 동안 1 위에 올랐다. 이후 여러 차례 리메이크돼 가장 성공한 영화곡 중 하나로 꼽힌다. < /p>
는 미고메이가 1939 년 출품한 동화음악영화' 오즈의 마법사' 에 최초로 등장했다. < /p>
' 오즈의 마법사' 는 처음에는 흑백영화로, 어린 소녀가 꿈에 들어선 뒤 컬러화면이 되고' 비약무지개' 음악이 어우러져 어린 시절의 찬란한 추억을 남기게 했다. < /p >