거짓말은 자동사로 전치사가 필요하고 수동태가 아니다. 누워있다는 의미와 함께 거짓말을 한다는 뜻으로도 쓰인다.
Lay는 타동사로, 직접 목적어와 수동적 의미를 가지며, 놓다, 눕다라는 뜻도 있습니다.
?lie??
발음: 영국식 [la?]? [lai]
lie;? ?상태에서는….
n.? 거짓말;? 위치.
3인칭 단수: 거짓말?
복수: 거짓말?
현재 분사: 거짓말?
과거 시제: 누워?
p> p>
과거 분사: lain?
?lay?
발음: English?[le?] American?[le]
vt .? 알을 낳다;
세속적인; 경험이 없는;
n.? 서사시;?
원형: ?lie?
3인칭 단수: 누워?
현재 분사: 누워?
과거 시제: 누워?< /p>
과거분사: 누워?확장 정보
lay 이중 언어 예
1. 바닥에 신문을 깔아두세요
펼쳐주세요 A층 신문. ?
2. 상은 항상 집사가 놓았습니다.
집사는 항상 식기를 놓았습니다. ?
3.살롱 카펫을 깔러 온 남자
거실 카펫을 깔러 온 남자. ?
4.유괴범을 위해 함정을 깔고 있었습니다.
유괴범을 위해 함정을 깔고 있었습니다. . ?
5.나의 카나리아가 알을 낳았습니다
나의 카나리아가 알을 낳았습니다.
거짓말 이중언어 예시
1. 땅바닥에 누워있는 아이가 있었다?
바닥에 누워있는 아이가 있었다. ?
2.깨진 유리가 카펫 위에 흩어져 있었습니다.
깨진 유리가 카펫 위에 흩어져 있었습니다. ?
3.쿠릴열도의 남쪽 끝에 있는 섬들입니다.
이 섬들은 쿠릴열도의 남쪽 끝에 있습니다. ?
4.그녀는 다시 무릎 위에 펼쳐져 있는 성경으로 시선을 돌렸습니다.
그녀는 다시 무릎 위에 펼쳐져 있는 성경으로 시선을 돌렸습니다. ?
5.잘가다가 4번째로 누워있었어요
잘가다가 4번째로 누워있었어요 ?
잘가다가 4번째로 누워있었어요. .
참고 자료: 바이두 번역——거짓말?
참고 자료: 바이두 번역——lay