Puppy love 는 "romantic love that a young person feels for someone else, which usually disappears as the young person becomes older" 를 의미합니다
이 관용어는 19 세기에 시작되었는데, 처음에는 강아지에 대한 주인의 사랑을 가리킨다. 이런 사랑은 애착으로 인해 생긴 것일 수 있는데, 어떤 사람들은 숭배와 의존으로 인한 이런 연정을 푸피 러브에 비유하는데, 그 경멸적, 풍자, 그리고 다른 형태의 사랑에 비해 얕고 짧다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 청소년의 연애는 대부분 미성숙하기 때문에, 나중에 사람들은 이 관용어를 지금의 의미로 끌어들였다.
예문:
It wasn't true love.It was just? Puppy love.
이것은 진정한 사랑이 아니다. 이것은 단지 소년 소녀의 몽롱한 사랑일 뿐이다.
Love 에 대한 두 가지 관용어 love at first sight
를 더 소개하겠습니다Love at first sight 는 "the experience of starting to be in love with someone as soon as you see them for the first time" 을 의미합니다.
이 관용어는 제프리 초서의' 트로이로스와 크레시다' 에서 유래한 것일 수 있는데, 그중에는
She loved right from the first sight.
사실, 이 관용어는 문자 그대로 "처음 만났을 때 사랑에 빠졌다", 즉 "첫눈에 반한다" 는 것도 잘 이해된다.
예:
It was? Love at first sight, and Mike proposed to me two weeks later.
우리는 첫눈에 반했고, 마이크는 2 주 후에 나에게 청혼했다. Cupboard love
Cupboard love 는 "love shown by someone, typically a child, in order to get something that they want, such as food" 를 의미합니다
이 관용어는 17 세기 중반에 유래한 것으로, 고양이가 먹이를 주는 사람이 음식을 들고 있는 것을 보거나 음식을 담은 궤짝을 보고 매우 열정적으로 행동했기 때문에, 나중에 사람들은 이 관용어를 현재의 의미로 끌어들였다.
예문은 다음과 같습니다.
I don't think the woman really loves the millionaire.it's just? Cupboard love.
나는 그 여자가 정말로 그 백만장자를 사랑한다고 생각하지 않는다. 그녀는 단지 그에게 다른 계획이 있을 뿐이다.
' BRICS' 에 존재할 수 있는 비즈니스 기회는 무엇입니까