' 코하쿠' 는 천과 천구중 백룡을 말하는 건가요?
< /p>
< P > 위층에서 말하는 것은 거의 맞지만, 약간의 누락이 있어 요약하자면 < /p>
< P > 이전에는 호박천이 있었고, 천에는 용신이 있었고, 백룡이었다. 훗날 본인은 이 강을 메웠고, 이 백룡은 집이 없어서, 자신을 탕시어머니에게 팔아서 소를 만들어 말을 만들었다. (구체적인 일은 도둑이 되는 것이다.) 시어머니는 그를 통제하기 위해 그의 이름을 빼앗아 그를 소백이라고 불렀다. 흰색은' 호박' 의' 퍼' 단어의 절반이다. 이름을 빼앗는 방법, 집주인은 탕시어머니가 천 명의 이름을 빼앗은 줄거리를 참고했다. < /p>
소백은 영어 이름이 없습니다. 위층의 말이 맞습니다. nigihayami kohakunushi 는 로마음이지 영어가 아닙니다. Dragonboy 는 용의 소년으로 번역된 단어이다. < /p >