현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - 미국계 중국인' 은 어떻게 번역합니까?

미국계 중국인' 은 어떻게 번역합니까?

본인은 미국 중국어 신문의 뉴스 편집자입니다. 위층의 몇 분의 대답을 보고 미국계 중국인의 번역법을 전면적으로 말할 필요가 있다고 느꼈다.

엄밀히 말하면, Chinese American 으로 번역하는 것은 정확하지 않다. 여기에는 미국계의 의미가 없기 때문이다.

왜 그럴까요? 이것은 이 단어가 African American 에서 왔기 때문이다. 아프리카계 미국인은 미국에서 모두 미국 시민인 미국계 (극사고자 제외) 로 알려져 있기 때문에, African American 은 미국 아프리카인이 되었다. 그러나 중국, 즉 중국인은 다르다. 중국인은 미국에서 귀화와 비귀화의 구분이 있다. 귀화가 없는 유학생이나 미국에 불법 체류하는 중국인 (기한이 지난 거주자 또는 밀입국자) 도 Chinese American 으로 간주되지만 미국계 중국인은 아니다. 영주권을 받고 미국에 합법적으로 거주하는 중국인조차도 미국계 중국인이 아니다.

현재 중국에서 미국에 거주하는 이 두 사람에 대한 차이도 볼 수 있다. 미국 국적인의 가족에 입성하면 중국 대륙에서 교포속 대우를 받을 수 있고 귀화 없는 사람은 없다.

이 점에서 미국계 중국인의 정확한 번역은

여야 한다

American citizen of Chinese desent.

흥미롭게도, America borned Chinese 의 번역에 대해 내가 아는 것을 말하고 싶다.

미국은 현재 미국에서 태어나면 미국 시민이 되는 방법을 시행하고 있다. 그래서 America born Chinese 는 분명히 미국계 중국인이다. (참고: borned 가 아니라 Born 이다.) 하지만 미국계 중국인도 미국에서 태어나지 않은 중국인을 포함하고 있기 때문에 America borned Chinese 로 번역하는 것은 틀렸다는 점에 유의해야 한다. 덧붙여 말하자면, 미국은 현재 반이민 물결이 고조되어 있으며, 미국에서 태어난 불법 이민자의 시민권을 취소하자고 제안하는 사람들이 많다. 그렇다면 America born Chinese 는 반드시 미국계 중국인이 아닐 것이다.