1.' 홀드 라이브': 여러 가지 상황에 직면하여 통제해야 하고, 견지하고, 자신감을 가지고, 모든 것에 침착하게 대처해야 한다는 뜻입니다. 중국어 독법은' 두껍게 살다' 인데, 이 단어는 홍콩 중영 혼용어에서 유래한 것이다.
2. 출처:' 홀드 라이브' 라는 단어는 대만 예능 프로그램' 대학생' 에서 유래한 것이다. 지난 2011 년 8 월 9 일' 대학생이 없어' 에서 미스린이라는 네티즌이 과장된 색다른 스모키 스타일링, 한 입에 가식적인 영어, 요염한 자세로 패션이 무엇인지 소개했다.
3. 영어에서' 홀드' 는 들고, 잡고, 버티고, 통제하고, 통제하는 등의 의미를 가지고 있다. 광둥어에도 주의하고 조심하라는 뜻이 있다. 그리고 "홀드 라이브" 는 "상처를 입을 수 없다" 와 같습니다.
확장 데이터:
"Hold 라이브" 라는 단어가 유행하고 있는 것은 그 사회 문화적 배경을 가지고 있으며, 이는 중국 대중의 의견 표현의 내성화를 반영한다. 한편으로는' 감당할 수 있다' 는 뜻으로 개인이 개인의 일을 책임지는 것을 강조하고, 한편으로는 사회가 자신을 위해 문제를 해결해 주기를 바라는 기대도 담고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자신감명언) 일 년 내내 부정적인 감정이 쌓였을 수도 있고, 피로와 무감각이 있을 수도 있고, 지금 더욱 긍정적인 정신이 필요할 수도 있으니, 우리 함께' 홀드' 를 하자.
참고 자료: 바이두 백과-홀드 라이브