현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - '미스터리 소설'을 영어로 무엇이라고 하나요? 아니면 "추론"을 영어로?

'미스터리 소설'을 영어로 무엇이라고 하나요? 아니면 "추론"을 영어로?

직역하면 탐정소설이다

그러나 일반적으로 서구권에서는 추리소설이라 부른다

whodunit, 즉 누가 그 일을 했는지는 "살인자는 "who"의 약자는 Howdunit(범죄를 저지르는 방법)과 Whydunit(동기가 무엇인가? 참고: Whydunit의 지역적 추론과 사회적 추론에 대한 관심은 다른 표현을 가지고 있음)과 동일합니다. 왓두닛(일반적으로 시마다의 작품에 자주 등장하는 수수께끼의 현상을 추궁하는 것을 말하지만, 지금은 서사와도 약간 관련이 있다)

역전된 탐정소설이라는 흔한 하우캐쳐(howcatchem)도 있다), 즉, 그들을 잡는 방법, 범인을 잡는 방법(범죄의 증거)