두 곡을 비교해 보면 몽골어 버전의 '아오바오 미팅'이 중간에 삽입된 점만 제외하면 랩 부분을 포함한 전체 멜로디가 거의 동일하다. 11월 26일, 베이징 하이뎬구 인민법원은 원고 Malaqinfu와 Serima가 피고인 Beijing Huashi Weiye Cultural Development Co., Ltd., Foshan Shunde District Peacock Gallery Audio and Video Appliance Co., Ltd., He Muyang 및 피고인에 대한 사건을 종결했습니다. 광동음성영상출판사 저작권 침해 분쟁 사건. 법원은 증거 불충분으로 인해 "Meeting in Aobao"의 작사가라는 Malaqinfu의 주장을 뒷받침하지 않았으며, "Above the Moon"과 "Meeting in Obo"의 동일한 6개 섹션이 내몽골 민속에서 파생되었다는 이유로 기각했습니다. '달의 위'에 관련된 노래 부분은 '아오바오 미팅' 작곡가의 저작권을 침해하지 않는 것으로 판단됐다.
'아오바오의 만남'은 1952년 영화 '초원의 사람들'의 한 에피소드이다. 영화 대본에는 '아오바오의 만남'이라는 가사가 처음으로 등장했고, 각본가는 하이모(Haimo), 말라친푸(Malaqinfu), 다물린(Damulin)이 서명했다. Malaqin은 Haimo와 Damulin이 "Aobao Meeting"의 가사 작성에 참여하지 않았거나 "Aobao Meeting"의 가사가 Malaqin이 단독으로 작곡하여 일부 작사가가 공개적으로 출판했음을 입증하기 위해 반대 증거를 제출하지 않았습니다. 책에 나오는 "Aobao의 만남"은 Malaqinfu로 서명되었고 일부는 Haimo로 서명되었습니다. 따라서 법원은 말라친푸가 '아오바오회의' 작사가였다는 주장에 증거가 부족하고 말라친푸의 주장을 뒷받침하지 않는다고 판단했다.
'아오바오의 만남'은 내몽골 민요 '한수영'을 각색한 곡이다. "Meeting in Aobao"와 "Han Xiuying"의 처음 6마디와 "Above the Moon"의 막간에 포함된 6마디는 실제 연주 효과로 볼 때 어택, 폴, 백본 사운드가 기본적으로 동일합니다. , 리듬, 메인멜로디, 키는 동일합니다. 따라서 법원은 위의 구절이 모두 민요 '한수영(Han Xiuying)'에서 파생된 것이며, '아오바오회(Aobao Meeting)'의 각색자인 통푸(Tongfu)가 이 6개 부분에 대한 저작권을 소유하지 않는다고 판단했습니다. 법원은 'Aobao Meeting'의 막간이 'Aobao Meeting'의 6개 마디를 사용하여 아버지 Tongfu의 저작권을 침해했다는 Selima의 주장을 지지하지 않았습니다. 결국 소송은 어보브더문이 승소했다.