현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - "전 적벽부" 의 원문과 번역

"전 적벽부" 의 원문과 번역

앞의 적벽부 원문과 번역문은 다음과 같다.

원문: 임술의 가을, 7 월 기왕, 수지와 손님들이 배를 타고 적벽 아래를 헤엄친다. 맑은 바람이 서서히 불어오니 물결이 흥이 나지 않는다. 술은 손님이고, 명월의 시를 낭송하며, 노래의 장을 읊는다. (서양속담, 자기관리속담) 소연, 달은 동산 위에서 투우 사이를 배회하고 있다. 백로 횡강, 물이 하늘을 잇는다. 갈대 같은 수직, 링 만 헥타르 망연자실하다. 하오 거의 펭 가상 어풍 으로, 하지만 난 그 중지 몰라; 유세독립처럼 펄럭이고 페더링하여 승선한다.

그래서 음주는 매우 즐겁고, 스폰손을 잡고 노래를 부른다. 노래는 말했다: "Guixi 사이 블루 패들, 빈 명나라 사이 추적 흐름. 아득히 아득히 아득히 아득하여 미인을 바라며 하늘이 한쪽을 바라보다. (서양속담, 아름다움속담). " 손님은 퉁소를 부는 사람이 있는데, 노래에 기대어 화해한다. 그 소리는 우우 () 하고, 원망 () 처럼, 울음 () 처럼 하소연하고, 여음 () 이 모락모락 () 하며, 끊이지 않는다. 그윽한 골짜기를 추는 잠수정, 외로운 배를 우는 과부.

소자는 어리둥절하여, 바로 앞자락에 앉아 손님에게 물었다. "그게 무슨 일이냐?" " 손님은 말했다: "달 스타 희석, 우 까치 남쪽 비행, 이 비 카오 멘드 시 평화? 서망하구, 동망무창, 산천상뮤, 울창함, 이 비멘델은 주랑에 갇혀 있는가? 송곳니 는 징, 강릉, 하류 및 동쪽 도, 노틸러스 천 리, 플래그 차폐 빈, 설탕 와인 린강, 크로스 캐슈 시, 고체 1 세 남성 도, 지금 자이 에 안전? 조건 내 아들과 어부는 강저우 위에 있고, 반어새우와 친구 사슴은 일엽의 편주를 몰고, 우렁이를 들고 속속 () 에 속한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고기명언) (윌리엄 셰익스피어, 어린왕자, 가족명언) 하루살이를 천지에 부치니, 창해 중의 한 방울이다. 애절한 우리 생의 수염은 장강의 무궁함을 부러워한다. 날으는 요정을 끼고 여행을 하고, 밝은 달을 안고 길게 끝났다. 갑자기 얻을 수 있는지, 비풍에 맡기는지. "

스와 코는 말했다: "손님은 또한 남편 물과 달 평화를 알고 있습니까? 죽은 자는 이와 같고, 갈 생각은 없다. 흑자 는 다른 사람, 죽음 모 성장 및 감소 도 있습니다. 뚜껑은 그 변종자로부터 바라볼 것이며, 천지는 한순간도 될 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그 변하지 않는 자가 보는 것을 보면, 사물과 나는 모두 무궁무진하지만, 또 어찌 부러워할 수 있겠는가! (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그리고 남편 하늘과 땅 사이, 사물은 각각 주님을 가지고 있고, 군웅은 나의 소유가 아니라, 비록 한 푼도 취하지 않아도 된다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그러나 강물의 맑은 바람, 산속의 명월, 귀가 소리를 내고, 눈이 마주치면 성색이 되고, 끝이 없고, 무궁무진하며, 창조자의 끝없는 소장품이며, 나는 아들과 함께 있는 곳 * * * 적당하다. "

손님은 기뻐하며 웃고, 술을 씻는 것이 더 재량적이다. 식핵이 다 되어 컵이 난장판이다. 상 () 과 베개 () 는 배 속에서, 동양의 기백이 무엇인지 모른다. (서양속담, 자기관리속담)

번역:

임술 년 가을, 7 월 16 일, 스시와 친구들은 적벽 아래 배를 타고 놀았다. 맑은 바람이 솔솔 불어오니, 수면의 파란만장하다. 술잔을 들어 동료에게 술을 권하며 명월과 관련된 문장 낭송을 하며 이 장을 칭송한다. 얼마 지나지 않아 달이 동산 뒤에서 떠오르며 투숙과 소숙을 헤매고 있다. 하얗고 막막한 안개가 강을 가로지르고, 맑은 물빛이 하늘가에 이어져 있다. 작은 배가 아득하고 아득한 강 위에 떠다니며 창망만경의 강을 건너도록 내버려 두다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 배명언) (내 사랑) 호탕함, (내 사랑) 호탕함, 허공에서 바람을 타는 것처럼, 어디서 멈출지, 우쭐대는 것, 세상을 버리는 것, 초연한 독립, 신선이 되어 선경에 들어간다.

이때 술을 마시며 기뻐하며 뱃전을 손으로 두드리며 노래를 불렀다. "계목선, 향란노, 텅 빈 파동을 맞으며, 내 마음은 아득히 멀고, 이인이 천애쪽에 있기를 바란다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 퉁소를 불 줄 아는 손님은 리듬에 따라 노랫소리를 동반하고, 퉁소는' 우우' 소리를 내며, 애원은 사모처럼 울고, 우는 듯, 하소연하는 듯, 마지막에는 처량하고, 완곡하고, 길고, 끊임없는 가느다란 실크처럼 들린다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 깊은 골짜기에 있는 용을 위해 춤을 추게 할 수 있고, 외로운 배의 과부가 눈물을 들을 수 있게 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

스시의 용색은 슬프고 처량하며 옷깃을 단정하게 차려입고 손님에게 물었다. "퉁소 소리가 왜 이렇게 애통해하는 거야?" " 손님이 대답했다. "월스타가 묽고 오작남이 날아가는 것은 조공멘드의 시가 아닌가? (여기) 서쪽으로는 하구를 바라볼 수 있고, 동쪽으로는 무창을 볼 수 있고, 산과 강은 끊임없이 접해 있다. (눈력까지) 온통 푸르다. 이것이 바로 조멘드가 주유에 포위된 곳이 아닌가? 당초 그는 경주를 함락시키고 강릉을 차지하여 장강을 따라 동쪽으로 흐르고, 하하의 전선이 천리를 이어갔고, 깃발은 하늘을 모두 가리고, 강가에서 술을 들고 술을 마시며, 창낭시를 가로지르며 부업을 했다. 정말 당세의 일대의 올빼미인데, 오늘은 또 어디에 있는가? 게다가, 나는 당신과 함께 강변의 물갈퀴에서 나무를 잡고, 물고기와 새우와 동행하고, 사슴과 친구가 되고, (우리) 이 잎배를 타고, 잔을 들어 서로 술을 권하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

광활한 천지에 있는 것처럼 창해 속의 양귀비처럼 보잘것없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (아아) 우리의 일생이 짧은 순간일 뿐, (도울 수 없이) 장강이 무궁무진하지 않다는 것을 부러워한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 선인과 손잡고 각지를 돌아다니며 밝은 달과 포옹하며 영원히 세상을 살아가고 싶다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 이런 것들이 여러 번 얻을 수 없다는 것을 알고, 슬픈 가을바람에 부쳐질 뿐이다. "

나는 물었다: "당신은이 물과 달을 알 수 있습니까? 끊임없이 흘러가는 이 강물처럼, 사실 정말 흘러가지 않았다. 시원이 부족한 것은 이달과 같지만, 결국 증가하거나 감소하지 않았다. 보시다시피, 사물이 변하기 쉬운 면에서 하늘과 땅 사이에는 한 순간도 변하지 않는 것이 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 사물의 변하지 않는 면에서 볼 때, 만물은 자신의 생명만큼이나 무궁무진한데, 또 부러워할 것이 뭐가 있겠느냐! (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 하물며 하늘과 땅 사이에는 모든 것이 각자의 귀속을 가지고 있는데, 자기가 가져야 할 것이 아니라면, 한 푼도 얻어낼 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 강물의 청풍과 산속의 명월만 귓가에 보내면 소리가 들리고, 눈에 들어오면 형색색으로 그려진다. 이런 것을 얻는 것은 아무도 금지하지 않을 것이고, 이것들을 즐기는 것도 최선을 다할 때가 없을 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이것은 창조자 (은사) 의 무궁무진한 큰 보물이다. 너와 나는 함께 즐길 수 있다.

손님은 기뻐하며 웃으며 잔을 씻고 다시 술을 따랐다. 요리와 과일은 모두 다 먹었고, 탁자 위의 컵접시만 온통 어수선했다. (스와 닫아 과 동반자) 배 에서 서로 베개를 베고 잠을 자고, 어느새 하늘가에 흰색 (새벽) 이 나타났다.