천리고묘는 쓸쓸할 곳이 없다' 는 소식' 강성자 을묘정월 20 일 밤낮기몽' 에서 나왔다.
1, 원문:
"강성자 을묘정월 20 일 밤낮기몽" 송수시
10 년 동안 생사가 막막하다. 생각하지 않다. 스스로 잊을 수 없다. -응? 천리 고묘는 쓸쓸할 곳이 없다. 비록 상봉해도 모를 텐데, 먼지가 얼굴에 가득하고 귀밑머리가 서리와 같다.
밤이 오면 그윽한 꿈이 갑자기 고향에 돌아온다. -응? 소헌창. 화장을 하고 있다. 서로 마주 보며 말없이 눈물만 흘려 행할 뿐이다. (서양속담, 자기관리속담) 해마다 장이 끊어진 곳, 명월밤, 짧은 송강 () 을 예상한다.
2. 번역: 두 사람은 평생 죽고, 10 년 동안 고립되어 있었지만, 서로 그리워하는 것은 망연자실하여 만날 수 없었다. 자신을 그리워하고 싶지 않지만, 자신은 잊을 수 없다. 아내의 고묘는 천리에 멀고, 그녀에게 마음속의 처량한 슬픔을 하소연할 곳이 없다. 상봉해도 모를 거야. 내가 사방으로 뛰어다니고 먼지가 가득하고 귀밑머리가 서리처럼 생겼기 때문이야. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 밤에 갑자기 어렴풋한 꿈속에서 고향으로 돌아왔는데, 아내가 작은 창문 앞에서 거울을 보며 화장을 하고 있는 것을 보았다. 두 사람은 서로 바라보았는데, 천언만어는 어디서부터 말해야 할지 모르겠고, 상대적 무언의 눈물로 천행밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 밝은 달이 비춰지고 작은 소나무가 자란 묘지가 아내와 함께 해마다 아픔이 꺾이고 싶은 곳이라고 예상한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
3.' 강성자 을묘정월 20 일 밤낮기몽' 은 송대 대문학가 스시가 원배부인 왕버를 추모하기 위해 쓴 추모사입니다. 끝없는 슬픔과 그리움을 표현했다. 이 단어는 애정이 감돌고, 글자는 피눈물이 난다.
4. 창작 배경: 소동파는 열아홉 살 때 연방 16 의 왕버와 결혼했다. 왕 엡 젊은 아름다움, 그리고 친자 매우 효도, 두 사람은 사랑의 정이 깊다. 애석하게도 천명이 변덕스러워서 왕버가 27 세에 세상을 떠났다. 이것은 동파에게 큰 타격이며, 그 마음속의 침통, 정신적인 고통은 말할 필요도 없다. 서기 1075 년 (희녕 8 년), 동파가 밀주에 도착했는데, 그해 정월 20 일 그는 사랑하는 아내 왕씨를 꿈꾸며 "유성철천, 눈물 철천" 을 적고 천고의 애도사를 낭송했다.
5, 수시 (1037 ~ 1101), 송대 문학가. 자첨, 한 글자와 정, 호 동파거사. 미주 미산 (지금은 쓰촨) 사람. 시를 단어로 하여 호방청한 파벌을 창설하여 후세에 큰 영향을 끼쳤다. 동파 7 회',' 동파사',' 동파이전',' 동파악부' 등 전세 등이 있다.