의미: 말하고 싶지만 할 수 없습니다. 그러나 정말 멋진 가을입니다!
출처: "슈누엘·슈보산길 중간벽"
원문:
"슈누엘·슈보산길 중간벽"
작가 신치지?
청년은 슬픔을 모르고 윗층과 사랑에 빠진다. 상층부와 사랑에 빠지세요. 새로운 말을 쓰기 위해 억지로 슬픔을 표현합니다.
이제 슬픔을 다 알았으니 말을 멈출 수가 없네요. 말하고 싶으면 포기하세요. 하지만 날씨는 선선한 가을날이었습니다.
번역?:
사람은 어릴 때 슬픔의 맛을 모르고 높은 곳에 올라가 멀리 보는 것을 좋아합니다.
슬픔을 다 맛본 지금, 말하고 싶지만 차마 할 수가 없다. 말하고 싶지만 할 수 없습니다. 그러나 정말 멋진 가을입니다!
추가 정보:
"Chou Nuer·Shubo Mountain Road Zhongbi"는 송나라 시인 Xin Qiji의 서정 작품입니다.
이 시는 글 전체에 걸쳐 슬픔을 이야기하고 있다. 첫 번째 부분은 세상에 깊이 관여하지 않은 채 깊은 척하는 청년의 기분을 묘사하고 있다. 슬픔은 있지만 말할 곳이 없는 '청춘'과 '지금'을 통해 억압받고, 배제되고, 나라에 봉사할 수 없는 작가의 괴로운 심정을 대조시킨다.
글 전체에 걸쳐 단서로 사용되는 '슬픔'이라는 단어는 단어 전체에 부각되어 있으며, 절묘하게 고안되어 있으며, 감정은 진실하고 완곡하며, 말은 단순하고 의미는 심오합니다. 끝없이 기억에 남는다.
창작 배경:
이 시는 Xin Qiji가 탄핵을 받고 사임하여 호수에 거주할 때 쓴 것입니다. 창작 시기는 Xiaozong의 Chunxi 통치 8년부터였습니다. 송(宋) 1181년부터 송(宋) 광종 3년(1192)까지이다.
Xin Qiji는 Daihu에 살 때 Boshan을 자주 방문했습니다. Boshan은 아름다운 풍경을 가지고 있었지만 그것을 즐길 의도는 없었습니다. 나라의 일이 악화되는 것을 보고 힘이 없어 우울함을 이기지 못해 보산로 담벼락에 이 시를 썼다.