"들불이 끝이 없고 봄바람이 불면 다시 태어난다" 는 백거이' 고원초 송별'
에서 나왔다원문:
고대 원초 송별 부여
당나라: 백거이?
원상초를 떠나 한 살 때 한 번 시들었다.
들불이 그치지 않고 봄바람이 불면 다시 태어난다.
먼 방이 옛 길을 침범하고, 맑고 푸르른 황무지를 잇다.
또 왕손을 보내니, 훤은 이별의 정이 가득하다.
번역:
긴 원상초가 얼마나 무성한지, 매년 가을겨울에 누렇게 봄이 오면 풀빛이 짙어진다.
무정한 들불은 마른 잎만 태울 수 있고, 봄바람이 대지에 불어오는 것은 파릇파릇하다.
들풀 들꽃이 만연해 옛 길을 침수시키고, 태양이 내리쬐는 잔디밭의 끝은 너의 여정이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 들꽃, 들꽃, 들꽃, 들꽃)
나는 다시 한 번 절친한 친구를 보냈는데, 무성한 풀은 나의 깊은 정을 대표한다.
이것은 응시습작으로 백거이가 열여섯 살 때 지은 것으로 전해진다. 과거 시험 규정에 따르면, 지정된 시험 문제는 현재' 부여' 라는 글자를 추가해야 하는데, 방법은 영물시와 비슷하다. "고대 원초를 송별하다" 는 것은 고원에 있는 들풀을 묘사함으로써 친구를 송별할 때 아쉬운 이별의 정을 토로하는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 시의 첫 번째 문장은 "원초로부터 떨어져 있다" 며 제목 "고원초" 라는 세 글자를 꽉 붙잡고, 겹이 겹친 글자로 춘초의 무성함을 묘사한다. 두 번째 문장' 한 살 때 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살, 한 살 세 번째와 네 번째 문장은 "들불이 다 타지 않고, 봄바람이 불면 다시 살아난다", "말라", "영", "고영" 이라는 글자의 의미이다. 불길이 아무리 무자비하게 불태워도 봄바람이 불기만 하면 온 땅에 푸른 들풀이 있어 들풀의 완강한 생명력을 생생하게 표현했다. 다섯 번째와 여섯 번째 문장은 "원방이 옛 도를 침범하고, 청청청청청이 황무지를 이어받는다" 며, "침략" 과 "이어" 로 춘초가 만연하고, 푸른 들판의 광활한 광경, "고도", "황성" 으로 친구들이 곧 경험할 곳을 가리킨다. 마지막 두 문장은 "또 왕손을 보내는데, 순은 이별의 정이 가득하다" 며 작별의 본뜻을 밝혔다. 끝없는 춘초를 비유로 억측과 들판을 가득 채운 이별의 정을 담아 정작 정경이 어우러져 정취가 무궁무진하다. 전체 시 장법은 엄격하고, 용어는 자연스럽고 매끄럽고 깔끔하며, 서정적 수유와 어우러져, 의경이 흐트러져' 부재에 걸맞은' 에서 절창이라고 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 송인은 특히' 전당시화' 에 따르면 백거이는 열여섯 살 때 강남에서 장안까지 시문을 가지고 당시 대명사 고황을 접견했다. 상황을 고려하여 이름을 보고 농담을 하며 말했다. "장안미는 비싸고 거물은 쉽지 않다." 그러나 시권을 펴서 이 시에서' 들불이 그치지 않고, 봄바람이 불면 다시 살아난다' 는 두 구절을 읽었을 때, "재주가 이렇게 있으니, 거처도 어찌 어렵겠는가!" 라는 감탄을 금치 못했다. 시단 선배조차도 설복한 것을 보면 이 시의 예술적 조예가 높다는 것을 알 수 있다. -응?
백거이 (772-846 년), 자롯데, 호향산거사, 또 호취음 선생, 본적 태원, 증조할아버지에 이르러 하현으로 이주하여 하남 신정에서 태어났다. 당대의 위대한 현실주의 시인으로 당대의 3 대 시인 중의 하나이다. 백거이는 원직 * * * 과 함께 신악부 운동을 주창했고, 세명은' 원백' 이라고 불렀고, 유우석과' 유백' 이라고 불렀다. 백거이의 시가 제재는 광범위하고, 형식이 다양하며, 언어는 평민하며,' 시마' 와' 시왕' 이라는 명칭이 있다. 공식 핸린 학사, zuozan 좋은 의사. 서기 846 년에 백거이는 낙양에서 서거하여 향산에 묻혔다. 백씨 장경집' 이 전해지고, 시를 대표하는 것은' 장한가',' 숯옹',' 비파행' 등
이다