시 제목은 '청년이 배우기는 쉽지만 배우기가 어려우며 한 치의 시간도 가벼이 여길 수 없는 봄풀의 꿈을 이루기 전에'이다. 연못에는 이미 계단 앞의 봉황잎이 떨어졌다"는
"학문을 격려하는 시"/가끔"이다.
'학문을 장려하는 시/가끔'
저자: 주희왕조: 송나라
젊은이가 배우기 쉽지만, 노인이 성공하기는 어렵기 때문에 한 치의 시간도 가볍게 여겨서는 안 된다.
연못에 봄풀이 피어나는 꿈은 이루지 못했지만, 계단 앞 봉황잎 소리는 벌써 가을이 되어 울렸다.
번역 비교:
청춘 시절을 보내기는 쉽지만 배움에 성공하기는 어려우므로 매 순간을 소중히 여기고 놓치지 말아야 한다. 쉽게 갑니다.
연못에 봄풀이 자라는 꿈에서 깨어나기도 전에 이미 계단 앞의 돌무화과나무 잎이 가을바람에 살랑거리고 있었다.
참고:
연못에 봄풀이 피어나는 꿈: <남사사방명전>에서 유래된 암시이다. 한 장에 회련에 관한 좋은 이야기가 있어요." 영가 서당에서 네 편의 시를 맛보았지만 다 끝내지 못했습니다. 갑자기 회련의 꿈을 꾸었는데, "연못에 봄풀이 자라고 있습니다" ", 내 작업에 아주 좋았습니다.
장윤: "이 언어는 마술적이고 내 언어가 아니다." "연못에는 봄풀이 자라고, 정원의 버드나무는 명금으로 변한다." 시에링운의 시입니다. 훗날 봄의 영원한 시로 칭송된 '연못에 오르고 마루에 오르다'는 이 시에 사용된 유명한 문장은 아름다운 청춘이 곧 봄의 꿈처럼 사라져 버린다는 뜻이다.
가을소리 : 가을에는 서풍이 불고, 풀과 나무가 시들고, 서늘한 소리가 많이 납니다.
저자 소개:
Zhu Xi (1130년 9월 15일 ~ 1200년 4월 23일), 52행, 별명 Fu Lang, 별명 Ji Yan, 문자 Hui, 첫 번째 이름은 Zhonghui이고 별명은 Hui'an이며 나중에 그는 Huiweng이라고 불리며 Ziyang 씨, Kaoting 씨, Cangzhou 병 노인, Yungu 노인, Cangzhou 병 노인 Niweng으로도 알려져 있습니다. Zhu Wengong이라고도 알려진 사후 제목 Wen. 한족, 본가는 후이저우현 우위안현, 남송 강남동로(현 장시성 우위안)이며 난젠현 유시(현 푸젠성 산밍시)에서 태어났다.
세계적으로 Zhu Zi로 알려진 유명한 성리학자, 사상가, 철학자, 교육자, 시인이자 남송 복건 종파의 대표자는 이후 유교를 장려하는 데 가장 뛰어난 스승이었습니다. 공자와 맹자. 주희(朱熙)는 성호(聖號)와 성의(成儀)의 세 번째 제자 이동(丁丹)의 제자로 집안이 가난하고 어려서부터 똑똑했으며 18년에 소흥(少興)의 후배였다.
추가 정보
"학습을 장려하는 시/가끔"에 대한 감상:
이것은 서사시이며 구체적인 작성 연도는 알 수 없습니다. 소흥 말기(1162년). 이 시는 일본에 널리 유포되었고, 우리나라 본토에도 들불처럼 퍼졌습니다. 주희(朱熙)가 지었다고 생각되어 참고용으로 잠시 보관했습니다. 주된 목적은 젊은이들이 시간을 소중히 여기고 열심히 공부하도록 설득하는 것입니다. 다른 사람을 설득하고 스스로에게 경고하는 데 사용됩니다.
이시의 언어는 명확하고 이해하기 쉽고 이미지는 생생하고 생생합니다. 시간은 빠르게 흐르고 세월은 꿈을 꾸기 전 연못의 봄 풀에 비유됩니다. 계단 앞 플라타너스의 갑작스러운 가을 소리는 매우 적절하며 권고의 힘을 배가시킵니다.