하지만 아내가 걱정하는 부분을 살펴보세요. 즉, 뒤를 돌아보세요.
출처: 두보의 『원관군은 당나라에서 하남과 하북을 점령한다』에서 발췌.
원문:
갑자기 검 밖에서 지베이로부터 메시지가 흘러나왔다. 처음 들었을 때 내 옷은 눈물로 가득 찼다.
그러나 아내가 고민하는 부분을 보니 시와 책이 가득해 기쁨이 넘쳤다.
낮에는 노래를 부르며 술을 마시는 것이 청춘의 동반자다.
즉, 팔협에서 오협을 지나 낙양 방향으로 향양으로 내려간다.
해석:
건문관 밖에서 갑자기 정부군이 허베이 북부 지역을 수복했다는 좋은 소식이 퍼졌다. 너무 기뻐서 옷이 눈물로 젖었습니다. 아내와 아이들을 돌아보며 걱정을 쓸어버리고 시와 책을 말아 올리니 온 가족이 기뻐합니다. 술 마시고 노래 부르며 함께 고향으로 돌아가고 싶어요. 내 마음과 영혼은 이미 높이 날고 있었기 때문에 나는 파협에서 오협을 거쳐 상양으로 갔다가 곧장 낙양으로 향했습니다. 확장 정보
'문관군이 하남과 하북을 점령하다'는 당나라 시인 두보의 작품이다. 이 시는 당나라 광덕제 원년(763) 봄에 지은 것이다. 그해 첫 달에 Shi Chaoyi는 목을 매어 Anshi Rebellion을 끝냈습니다. 이 소식을 들은 두보(Du Fu)는 기뻐서 춤을 추고 노래를 불렀습니다. 시의 전반부는 처음으로 좋은 소식을 들었을 때의 놀라움을 묘사하고 있습니다.
후반부에는 시인이 춤을 추며 고향으로 돌아갈 준비를 하는 모습이 담겨 있어 고향으로 돌아가고 싶은 기쁜 마음을 부각시킨다. 시 전체는 '행복'이라는 단어가 곳곳에 스며들어, 작가의 무한한 기쁨과 설렘을 생생하게 표현하는 등 억제할 수 없는 감정으로 가득 차 있다. 그러므로 이 시는 두보의 "인생 최초의 빠른 시"라고 불린다. 첫 문장의 서사적 지점을 제외한 나머지 문장들은 시인이 승리 소식을 듣고 놀란 표정을 표현하고 있다.
시인의 생각과 감정은 마음에서 우러나와 솟아오른다. 마지막 여섯 문장은 모두 평행이지만 자연은 말하는 것과 같다는 것을 이해하고 모든 것이 자연스럽게 나온다는 것이 놀랍습니다.
바이두백과사전 - 문관준이 허난성과 허베이성을 점령했다