' 역사상 진정한 당승취경' 의 주요 내용
< /p>
현석, 현장은 수나라 말년에 태어났고, 속명 진천추. 서향세가에서 태어나 유년시절 좋은 교육을 받았다. 아쉽게도 인생은 변덕스러웠고, 다섯 살 때 어머니가 돌아가셨다. 열 살 때 아버지가 돌아가셨다. 이후 현장은 열한 살 때 절에서 출가한 둘째 형을 따라 불가경전을 공부했다. < /p>
13 세가 될 때까지 그는 낙양 정토사에서 정식으로 출가하여 법명 현장이 되었다. 현장이 출가했을 때, 바로 수나라 시기였다. 당시 스님의 출가에 대해 매우 엄격한 요구가 있었다. 타고난 자질이 총명한 사람들만이 삭도를 고를 수 있다. < /p>
이후 전란으로 현장은 절을 떠나 사방을 돌아다녔다. 이 과정에서 현장은 불학 남종과 북종간에 많은 차이가 있고 누가 옳고 그른지를 증명할 수 없다는 것을 알게 되자 천축국에 가서 불경을 구하는 생각이 들었다. < /p>
당나라 정관년 동안 정부는 개인이 함부로 출국하는 것을 금지했다. 무릇 국경을 출입하는 것은 모두 국가의 비준을 받아야 한다. 627 년 8 월, 현장은 정부에 출국을 신청하여 거절당했다. 서유하기로 결심한 현장은 상인들 사이에 끼어 옥문을 섞고, 단말 한 마리가 서행길에 올랐다. 그 해 현장은 스물여덟 살이었다. < /p>
현장은 극도로 건조한 사막에서 4 ~ 5 박 동안 물을 차단하며 일반인이 정상적인 환경에서 물을 끊는 것과 비교할 수 없다. 그래서 이때 현장은 자신의 생명이 거의 끝나가고 있다고 느꼈다. < /p>
그래서 사서의 기록에 따르면 경건한 그는 보살에 대해 특별한 공고를 했다. 현석 이 여행은 재물과 명예를 추구하지 않고, 명예는 없었지만, 무상정법을 위해 귀를 기울였다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 명예명언) 양 웨이 보살 cinian qunsheng 는, 이 쓴 남자, 오히려 그래 몰라, 업무 로 고통을 구하기 위해? < /p>
< P > 이 말은 현석이 명성을 추구하지 않고, 보물의 이익을 고려하지 않고, 나는 단지 최고의 불법을 추구하기 위해서일 뿐, 보살은 네가 고난을 구하고 중생을 보살펴야 한다는 것을 의미한다. 나는 이렇게 힘들고 고통스러운데, 보살님은 모르십니까? < /p>
고난 끝에 현장은 마침내 천주의 나란타사에 도착했다. 나란타사는 당시 인도가 불교를 연구한 가장 높은 곳이었는데, 이곳의 장로계현법사는 학문이 깊어 많은 사람들이 추앙하고 있다. 현장은 계현법사 문하에 경배하여 그와 불법을 공부했다. < /p>
현장은 이곳에서 5 년 동안 공부했고, 강의를 열심히 듣는 것 외에도 절에 소장된 각종 경서를 탐욕스럽게 읽고 우수한 성적을 거두며 천축유명한 일류 불교학자가 되었다. 현장은 이 때문에 자만하지 않았다. 나중에 그는 인도 동부, 남부, 서부 곳곳을 돌아다니며 성적을 순례하고 명사를 방문했다. 2 년여 후에 그 썩은 타사로 돌아오다. 계현법사는 그에게 사내에서 경경을 강의하도록 청했다. < /p>
인도 계일왕은 도성곡 여성성 (현재 인도 북방 카리티) 에서 전례 없는 규모의 학술 토론회를 열었다. 현장은 회의에서 그가 산스크리트어로 쓴 논문을 낭독했다. 모두들 현석의 정교한 논술에 경복했다. 18 일간의 회기에 아무도 그의 논점을 반박하지 않았다. 곡녀성 대회는 현석을 인도에서 매우 높은 명성을 누리게 했다. < /p>
현장은 출국한 지 오래되어 조국을 그리워하는 마음이 점점 절실해지고 있다. 계일왕은 현장이 떠나도록 내버려 두지 않고 그에게 영광과 지위, 범상치 않은 사람에게 일생의 것을 구하려 하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 명예명언) 하지만 현장은 자신이 원하는 것이 무엇인지 알고 있다. 서쪽으로 가는 것은 자신의 의문만 해결하는 것이 아니다. 그는 고향으로 돌아가 그곳 사람들에게 알리고 그들이 의문을 해결하도록 도와야 한다. < /p>
고토 17 년 만에 현장은 장안으로 다시 돌아왔다. 당태종은 직접 현장과 접견했고, 여러 차례 현장이 속세를 되찾고 국가 대사를 처리하도록 제의했다. 。 그러나 현장에선 그 자신이 해야 할 일은 불경을 번역하는 것이지 다른 것은 아니다. < /p>
불경을 번역하는 것은 매우 정력적인 일이다. 이후 19 년 동안 현장은 불경 번역에 몰두해 제자변론기의 도움으로 그' 대당 서역기' 를 썼다. 현장은 또한 중국의' 노자' 를 산스크리트어로 번역했다. 현장일 * * * 75 편의 경론, 1335 권의 경서를 번역하였다. 이것은 놀라운 수량입니다. < /p>
하지만 초창기 서행 여정의 어려움과 일년 내내 번역 작업의 번잡함은 현장에게 큰 피해를 입혔다. 기원 664 년에 현장은' 만트라 5 곡' 을 번역한 후 자신의 기한이 다가오고 있다는 것을 예감하고, 붓을 놓고 더 이상 번역하지 않았다. 같은 해 2 월, 현장은 고요했다.
< /p>
확장 자료: < /p>
당승이 취경한 노선 < /p>
현석 서행로, 하미, 고창, 구즈, 천산, 소엽성, 그가 800 리 사막을 건넜을 때, 4 일 4 박 동안 물 한 방울도 없는 입구가 있었지만, 현장은 "서쪽으로 한 걸음 가면 죽을지언정 동쪽으로 한 걸음도 살아남지 않는다" 며 서행 수만 리를 모험하여 인도에 도착하겠다고 맹세했다. < /p>
현장은 657 부의 불경을 휴대하며, 현재 파키스탄 북상하고, 아프가니스탄을 거쳐 파미르 고원을 넘어 타림 분지 남선을 따라 귀국하고, 2 년 후 수도 장안으로 돌아왔다. 현장은 이번 여행에서 5 만 리를 여행하며 18 년이 걸렸다. < /p>
당승이 경경 노선을 취하는 것을 보고, 많은 네티즌들은 당승이 왜 가까이 다가와서 티베트나 운남에서 인도로 직접 들어가지 않는지 궁금했다. 사실 이것은 당시의 사회 상황과 막대한 관계가 있다. < /p>
1, 당승은 당시 세계지도가 없었다. 콜럼버스가 신대륙을 발견하기 전에, 사람들은 세계 지리에 대해 완전히 국부적으로 알고 있었고, 아편전쟁이 시작된 것을 기억하고, 도광황제는 "영국부터 회강까지 가뭄이 통하는지" 와 같은 질문을 했다. 청나라보다 천 년 가까이 이른 당나라는 말할 것도 없고, 당승은 당시 어떻게 직선을 걸어야 할지 정말 몰랐다. < /p>
2, 운남, 티베트가 당나라에 있을 때, 대부분의 지역은 여전히 미개하거나 알려지지 않은 지역에 속해 인적이 드물고, 경로가 드물거나, 도승이 에베레스트를 오를 수 있다면 산 저편에서 내려와 장남으로 들어가면 정말 신선이 된다. < /p>
3. 당승이 가는 이 길을 거꾸로 보면 지금 멀리 돌고 있는 것 같지만 고대에는 인도로 가는 성숙한 노선이자 인도로 가는 실행 가능한 노선으로 입증되었습니다. 이 노선과 유한 이후 상인들이 천년의 실크로드를 걸었기 때문입니다. < /p>
참고 자료: < /p>
바이두 백과사전-현석 < /p >