현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - '츄츄 불쌍하다'의 유래

'츄츄 불쌍하다'의 유래

츄츄 가련하다

설명 츄츄: 식물이 무성하게 자라는 모습은 고통의 표현이기도 하다. 불쌍하다: 사랑해요. 원래는 빽빽하고 연약한 어린 소나무를 일컫는 말이었으나 나중에는 여성의 몸과 자세가 매력적이고 사랑스럽다는 뜻으로 사용되기도 하고, 슬픈 표정이나 안타까운 상황을 묘사하기도 했다.

유이칭(劉伯淸)의 남조와 송나라의 『석수신우·우』에서 발췌: “소나무가 불쌍한 모습이 없는 것은 아니지만 귀를 쓸 만한 기둥이 없는 것은 아니다.

용법은 더 격식을 차리고, 매우 귀여움을 언급하는 칭찬의 의미를 지닌 속성으로 사용됩니다.

Zhu Ziqing의 "Ahe" 예: "남자는 필요하다. 옷과 말에는 안장이 필요해요.' 아 옷이 진짜 좀 별로네요.

잠깐 침대에 안고 살펴보니 머리는 푹신푹신했지만 기분은 조용하고 여유로워서 너무 좋았어요. ★청나라·서우의 『백문신류기·선물을 만들어라·행복한 노후』

동의어는 매력적이고 감동적이다

반의어는 벅차고 역겹다

스토리 진 왕조 때 손추는 『수추부』를 짓고 진천에 집을 짓고 집 앞에 소나무를 심고 물을 주면서 살았다. 이를 본 이웃 고시위안(高秦庵)은 “소나무는 참 불쌍한데 귀를 쓸 기둥이 없다”고 말했고, 손추는 “단풍나무와 버드나무가 껴안을 만큼 굵어도 무슨 소용이 있겠는가”라고 말했다. ?"