현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 비즈니스 서비스 정보 - '기부를 포기하고 길로 돌아가지 말고 열심히 일해서 먹고살아라'는 무슨 뜻인가요?

'기부를 포기하고 길로 돌아가지 말고 열심히 일해서 먹고살아라'는 무슨 뜻인가요?

'기부도 버리지 말고, 길로 돌아가지 말고, 열심히 일해서 더 먹으라'는 것은 초조해하고 포기하기보다는 앉아서 상사병을 걱정하는 것은 소용없다는 뜻이다. 더 많이 먹고, 몸을 돌보고, 미래의 모임을 위해 젊음과 광채를 유지하기 위해 열심히 일하는 것이 좋습니다.

"기부금을 버리고 길로 돌아가지 말고 열심히 음식을 추가하라"는 동한 왕조의 "십구고시: 선과 선"에서 따온 것입니다.

전문

여행을 계속하다 보면 너와 영원히 헤어지게 된다.

1만 마일 이상 떨어져 있는 우리는 각자 세상 끝에 있습니다.

길이 멀고 막혀 있는데 회의가 얼마나 안전한지 어떻게 알 수 있을까요?

휴마는 북풍에 몸을 기대며 새둥지 남쪽 가지 위로 날아간다.

해는 서로 멀리 떨어져 있고 태양은 희미 해졌습니다

떠 다니는 구름이 낮을 덮고 방랑자는 돌아 오는 것을 신경 쓰지 않습니다.

당신을 생각하면 늙어가고, 세월이 갑자기 너무 늦습니다.

기부를 포기하지 말고, 다시 길로 돌아가지 말고, 더 많은 음식을 얻기 위해 열심히 노력하세요.

감상:

동한 말기 격동의 시대에 겪은 상사병과 이별을 노래한 노래이다. 유포되는 과정에서 작가의 이름은 사라졌지만, "진실한 감정, 참된 장면, 참된 사실, 참된 의미"(진이의 '시집')는 읽을 때 사람들이 이유 없이 슬프고 방황하게 만든다. 사랑의 부름에 감동받은 여주인공에 대한 진심 어린 고통을 반복적으로 느낀다.

첫 번째 문장에는 5개의 글자가 있는데, '行'이라는 4개의 연속된 문자와 '총'이라는 단어 하나만 묶여 있습니다. 'Xing Xing'은 멀다는 뜻이고, 'Xing Xing Xing'은 아주 멀다는 뜻이며, 또 다른 차원으로 넘어간다는 뜻도 있는데, 공간뿐만 아니라 시간도 뜻합니다. 그러므로 반복되는 어조와 느린 리듬, 피곤한 속도감은 사람들에게 무거운 우울감과 고통스럽고 슬픈 분위기를 선사하며 곧바로 시 전체를 감싸게 된다. “너와 영원히 헤어진다”는 것은 실종된 여자에 대한 기억이기도 하고 “난푸에서 너를 배웅하다니 얼마나 마음이 아프냐”는 것이며, 더 이상 억누를 수 없는 그녀의 사랑병이 내뱉는 솔직한 외침이기도 하다. 시의 '준'은 긴 여행에서 돌아오지 못한 여주인공의 남편, 즉 방랑자라는 뜻이어야 한다.

당신에게 작별 인사를 하자마자 '우리는 만 마일 이상 떨어져 있다'는 소식이 전해졌습니다. 수천 리 떨어져 있는 당신을 그리워하는 여자는 당신이 여행하는 곳을 세상의 끝으로 여기고, 집에서 수천 리 떨어진 나그네는 자신의 고향과 그가 그리워하는 여자를 세상의 끝으로 여긴다. "각자는 세상의 같은 끝에 있다"는 속담이 있습니다. "길은 막혀 있고 길다"는 앞 문장에서 나왔고, "길은 막혔다"는 "세상의 끝"에서 나왔고, "길은 험하고 구불구불하다"는 뜻이고, 길은 멀고 산은 멀다는 뜻이다. 그러니까 "안전한 만남을 찾을 수 있을지 알아보겠습니다!" 그 당시에는 잦은 전쟁과 사회적 혼란, 불편한 교통이 있었습니다. 삶의 이별은 죽음과도 같았고, 당연히 우리는 다시는 만날 수 없었습니다.

그러나 이별이 길어질수록 만남은 더욱 어려워진다. 시인은 극도의 그리움 속에서 풍부한 연상을 발전시켰습니다. 모든 것은 나라를 그리워하는 성격을 가지고 있습니다. "호말은 북풍을 따라가며 새 둥지를 넘어 남쪽 가지로 날아갑니다." 사람은 말할 것도 없고. 이 두 문장은 뜬금없이 나오는 은유적 기법을 사용하고 있는데, 그 효과는 직접적으로 말하는 것보다 훨씬 더 강력하고 감동적입니다. 표면적으로는 먼 곳을 여행하는 신사에 대한 은유이며, 사물은 여전히 ​​감상적이며 사람들은 아무 생각도 하지 않는다는 원리를 설명하는 동시에 실종된 여자에 대한 깊은 사랑과 뜨거운 상사병에 대한 은유이다. 먼 곳을 여행하는 신사: 북풍에 호마가 울고 있고, 궁궐에 날아다니는 새들이 남쪽 가지에 둥지를 틀었으니, 아직 돌아오지 않았습니다. 실종된 여성은 "우리는 지금 멀리 떨어져 있고 내 옷도 헐렁하다"며 "우리가 떠난 후로 내 얼굴은 초췌해졌고 머리는 날아다니는 두건 같았다"고 말했다. 더 얇아지고, 옷도 헐렁해졌는데, 방랑자님, 아직 안 돌아오셨어요! 수천년을 초월하여 사람들의 유례없는 동정과 깊은 후회를 얻은 것은 바로 이 영혼의 소리 없는 외침입니다.

조금 주목하면 지금까지 시에는 '단계적 어긋남'이 두 번이나 등장했다. "만 마일 이상"이라는 첫 번째 조합은 두 장소 사이의 거리를 의미하고, "태양은 멀리 떨어져 있습니다"라는 두 번째 조합은 남편과 아내 사이의 긴 이별 시간을 의미합니다. 수천 마일 떨어져 있는 날마다 원래의 서약을 잊어버렸는지, 아니면 외국 여자 때문에 혼란스러워하는지, 마치 하루를 덮고 있는 떠다니는 구름처럼 순수한 마음 위에 구름을 드리우는 것과 같습니다. "구름이 낮을 덮고, 방랑자는 반역을 개의치 않는다." 이것은 갑자기 여주인공을 깊은 고통과 공포에 빠뜨린다. 시인은 그리움으로 인한 추측과 의심을 통해 '대화'하고, 실종된 여자의 사랑병은 더욱 깊고 심오하며 미묘하고 의미가 가득해진다.

물론 추측과 의심은 소용이 없습니다. 극도의 상사병은 설명을 초라하게 만들 뿐입니다. 이것은 "너를 그리워하면 늙어가고, 세월이 갑자기 너무 늦어진다"는 것이다. '늙었다'는 것은 실제로 나이가 든다는 뜻이 아니라, 몸이 야위고 슬픈 기분을 뜻하는 것과 같다. 노화. '늦다'는 것은 여행자가 아직 돌아오지 않았고 세월이 이미 늦었다는 뜻으로 봄과 가을이 갑자기 바뀌고 사랑병이 해를 거듭할수록 여주인공의 청춘의 쇠약함과 늙어가는 감정을 비유한 것이다. 아름다움에.

상사병을 걱정하고 앉아 있어도 소용없다. 초췌해져서 포기하기보다는 열심히 먹고, 몸도 챙기고, 다시 만날 때까지 젊고 빛나는 얼굴을 유지하는 게 낫다. 미래에. 시의 마지막 부분에는 “기부를 포기하지 말고, 길로 돌아가지 말고, 더 많은 음식을 얻기 위해 열심히 일하라”고 적혀 있는데, 이 시점에서 시인은 다음과 같은 어조로 사랑병과 혼란을 끝냈습니다. 기대와 대화.

시 속의 단순하고 신선한 민요 스타일, 내부 리듬의 중첩되고 반복되는 형태, 동일한 상사병이 명시적, 우화적, 직접적, 선율적 또는 보조적인 수단을 통해 겹겹이 표현됩니다. '선비가 친구에게 진부한 말을 한다면'이라는 단순하고 아름다운 언어가 이 시에 영원한 예술적 매력을 부여한다. 첫 번째 부분은 처음으로 이별의 감정을 이야기하고, 두 번째 부분은 여행이 얼마나 어려울 것인지를 이야기하며, 다음 부분은 서로를 그리워하는 아픔을 이야기하며 마침내 안도감과 기대로 마무리됩니다. 클러치와 조합, 그리고 강직함은 변신과 변화의 경이로움을 보여줍니다. 눈에 띄지 않고, 눈에 띄지 않는 예술 스타일, 광범위한 의미를 지닌 작품은 사랑병에 열정적인 동양 여성의 심리적 특성을 보여줍니다.